< Псалми 91 >
1 Псалом. Песен за съботния ден. Който живее под покрива на Всевишния, Той ще пребъдва под сянката на Всемогъщия.
YA y sumasaga gui umatog na sagayan y Gueftaquilo, güiya usaga gui papa y anineng y Todojajanasiña.
2 Ще казвам за Господа: Той е прибежище мое и крепост моя, Бог мой, на Когото уповавам.
Bae jusangan as Jeova, güiya y umamparayo yan y castiyujo: Yuusso, iya güiya nae juangocoyo.
3 Защото Той ще те избавя от примката на ловеца И от гибелен мор.
Sa güiya unninalibre guinin y lason y tiradot, yan guinin y yinilang peste.
4 С перата Си ще те покрива; И под крилата Му ще прибегнеш; Неговата вярност е щит и закрила.
Güiya untinampe ni y piluña, yan y papa y papaña nae unangoco jao: y minagajetña uguinogüemo yan upatangmo.
5 Няма да се боиш от нощен страх, От стрелата, която лети денем,
Jago ti unmaañao ni y minamaañao y puenge; ni y flecha ni mangugupo gui jaane;
6 От мор, който ходи в тъмнина, От погибел, която опустошава всред пладне.
Ni pot y peste ni manmamomocat gui jalom jomjom; ni pot y yinilang ni y lumachae y taloane.
7 Хиляда души ще падат от страната ти, И десет хиляди от десницата ти, Но до тебе няма да се приближи.
Y mit ufanbasnag gui oriyamo, yan y dies mit gui agapa na canaemo: lao ti siña mato jijot guiya jago.
8 Само с очите си ще гледаш, И ще видиш възмездието на нечестивите
Sa y atadogmoja umatan, yan lumie y apas y manaelaye.
9 Понеже ти си казал: Господ е прибежище мое, И си направил Всевишния обиталището си,
Jagoja, O Jeova, y umamparayo! Sa jagasja unfatinas y Gueftaquilo na sagamo.
10 Затова няма да те сполети никакво зло, Нито ще се приближи язва до шатъра ти.
Taya taelaye ufato guiya jago, ni jafa na chetnot ujijot gui sagamo.
11 Защото ще заповяда на ангелите Си за тебе Да те пазят във всичките ти пътища.
Sa jaencatga y angjetña sija nu jago, para uninadaje todo gui jinanaomo.
12 На ръце ще те дигат, Да не би да удариш о камък ногата си.
Ya unmajatsa julo ni y canaeñija, ya ti umanafannotpe acho y adengmo.
13 Ще настъпиш лъв и аспид; Ще стъпчеш млад лъв и змия.
Ya unfamgacha gui jilo y leon yan y culebla: y patgon leon yan y serpiente ungagacha gui papa adeng sija.
14 Понеже той е положил в Мене любовта си, казва Господ, Затова ще го избавя; Ще го поставя в безопасност, защото е познал името Ми.
Sa japolo y güinaeyaña guiya guajo, enao mina junalibre güe: guajo pumolo güe gui taquilo, sa güiya guinin tumungo y naanjo.
15 Той ще Ме призове, и Аз ще го послушам; С него ще съм, когато е в бедствие; ще го избавя и ще го прославя.
Güiya umagangyo ya guajo umopegüe: sa jumajame gui chinatsaga; junalibre güe yan juonra güe.
16 Ще го наситя с дългоденствие, И ще му покажа спасението, което върша.
Ya y inanaco y linâlâña junanajong güe, yan jufanue güe ni y satbasionjo.