< Псалми 90 >

1 Молитва на Божия човек Моисей. Господи, Ти си бил нам обиталище из род в род,
Prière de Moïse, homme de Dieu. Seigneur, tu as été pour nous une retraite d'âge en âge.
2 Преди да се родят планините, И да си дал съществувание на земята и вселената, От века и до века Ти си Бог.
Avant que les montagnes fussent nées et que tu eusses formé la terre et le monde, d'éternité en éternité, tu es Dieu.
3 Обръщаш човека на пръст, И казваш: Върнете се човешки чада.
Tu fais retourner l'homme à la poussière; et tu dis: Fils des hommes, retournez!
4 Защото хиляда години са пред Тебе Като вчерашния ден, който е преминал, И като нощна стража.
Car mille ans à tes yeux sont comme le jour d'hier quand il est passé, et comme une veille dans la nuit.
5 Като с порой ги завличаш; те стават като сън; Заран са като трева, която пораства;
Tu les emportes, semblables à un songe; ils sont au matin comme une herbe qui passe;
6 Заран цъфти и пораства; Вечер се окосява и изсъхва.
Elle fleurit le matin et elle se fane; le soir on la coupe et elle sèche.
7 Защото довършваме се от Твоя гняв, И от негодуванието Ти сме смутени.
Car nous sommes consumés par ta colère, et nous sommes troublés par ton courroux.
8 Положил си беззаконията ни, пред Себе Си, Скришните ни грехове в светлината на лицето Си
Tu as mis devant toi nos iniquités, et devant la clarté de ta face nos fautes cachées.
9 Понеже всичките ни дни преминават с гнева Ти. Свършваме годините си като въздишка.
Car tous nos jours s'en vont par ta colère; nous consumons nos années comme une pensée.
10 Дните на живота ни са естествено седемдесет години Или даже, гдето има сила, осемдесет години, Но най-добрите от тях са труд и скръб, Защото скоро прехождат и ние отлитаме.
Les jours de nos années reviennent à soixante-dix ans et pour les plus vigoureux, à quatre-vingts ans; et le plus beau de ces jours n'est que peine et tourment; car il s'en va bientôt, et nous nous envolons.
11 Кой знае силата на гнева Ти И на негодуванието Ти според дължимия на Тебе страх?
Qui connaît la force de ton courroux et ton indignation, selon la crainte qui t'est due?
12 Научи ни така да броим дните си Щото да си придобием мъдро сърце.
Enseigne-nous à compter nos jours, tellement que nous puissions avoir un cœur sage.
13 Върни се, Господи; до кога? И дано се разкаеш за скърбите на слугите Си.
Reviens, Éternel, jusques à quand? Aie compassion de tes serviteurs!
14 Насити ни рано с милостта Си, За да се радваме и веселим през всичките си дни.
Dès le matin, rassasie-nous de ta bonté, afin que nous nous réjouissions et que nous soyons joyeux tout le long de nos jours.
15 Развесели ни съразмерно с дните, в които си ни наскърбявал. И с годините, в които сме виждали зло.
Réjouis-nous au prix des jours où tu nous as affligés et des années où nous avons vu des maux.
16 Нека се яви Твоето дело на слугата Ти, И Твоята слава върху чадата им.
Que ton œuvre se montre à tes serviteurs, et ta gloire sur leurs enfants!
17 И нека бъде върху нас благоволението на Господа нашия Бог, да ни ръководи; И утвърждавай за нас делото на ръцете ни; Да! делото на ръцете ни утвърждавай го.
Et que la bienveillance de l'Éternel notre Dieu soit sur nous! Affermis pour nous l'œuvre de nos mains; oui, affermis l'œuvre de nos mains.

< Псалми 90 >