< Псалми 90 >

1 Молитва на Божия човек Моисей. Господи, Ти си бил нам обиталище из род в род,
A prayer of Moses the man of God. Lord, thou hast been our refuge from generation to generation.
2 Преди да се родят планините, И да си дал съществувание на земята и вселената, От века и до века Ти си Бог.
Before the mountains were made, or the earth and the world was formed; from eternity and to eternity thou art God.
3 Обръщаш човека на пръст, И казваш: Върнете се човешки чада.
Turn not man away to be brought low: and thou hast said: Be converted, O ye sons of men.
4 Защото хиляда години са пред Тебе Като вчерашния ден, който е преминал, И като нощна стража.
For a thousand years in thy sight are as yesterday, which is past. And as a watch in the night,
5 Като с порой ги завличаш; те стават като сън; Заран са като трева, която пораства;
Things that are counted nothing, shall their years be.
6 Заран цъфти и пораства; Вечер се окосява и изсъхва.
In the morning man shall grow up like grass; in the morning he shall flourish and pass away: in the evening he shall fall, grow dry, and wither.
7 Защото довършваме се от Твоя гняв, И от негодуванието Ти сме смутени.
For in thy wrath we have fainted away: and are troubled in thy indignation.
8 Положил си беззаконията ни, пред Себе Си, Скришните ни грехове в светлината на лицето Си
Thou hast set our iniquities before thy eyes: our life in the light of thy countenance.
9 Понеже всичките ни дни преминават с гнева Ти. Свършваме годините си като въздишка.
For all our days are spent; and in thy wrath we have fainted away. Our years shall be considered as a spider:
10 Дните на живота ни са естествено седемдесет години Или даже, гдето има сила, осемдесет години, Но най-добрите от тях са труд и скръб, Защото скоро прехождат и ние отлитаме.
The days of our years in them are threescore and ten years. But if in the strong they be fourscore years: and what is more of them is labour and sorrow. For mildness is come upon us: and we shall be corrected.
11 Кой знае силата на гнева Ти И на негодуванието Ти според дължимия на Тебе страх?
Who knoweth the power of thy anger, and for thy fear
12 Научи ни така да броим дните си Щото да си придобием мъдро сърце.
Can number thy wrath? So make thy right hand known: and men learned in heart, in wisdom.
13 Върни се, Господи; до кога? И дано се разкаеш за скърбите на слугите Си.
Return, O Lord, how long? and be entreated in favour of thy servants.
14 Насити ни рано с милостта Си, За да се радваме и веселим през всичките си дни.
We are filled in the morning with thy mercy: and we have rejoiced, and are delighted all our days.
15 Развесели ни съразмерно с дните, в които си ни наскърбявал. И с годините, в които сме виждали зло.
We have rejoiced for the days in which thou hast humbled us: for the years in which we have seen evils.
16 Нека се яви Твоето дело на слугата Ти, И Твоята слава върху чадата им.
Look upon thy servants and upon their works: and direct their children.
17 И нека бъде върху нас благоволението на Господа нашия Бог, да ни ръководи; И утвърждавай за нас делото на ръцете ни; Да! делото на ръцете ни утвърждавай го.
And let the brightness of the Lord our God be upon us: and direct thou the works of our hands over us; yea, the work of our hands do thou direct.

< Псалми 90 >