< Псалми 90 >

1 Молитва на Божия човек Моисей. Господи, Ти си бил нам обиталище из род в род,
A prayer of Moses, the man of God. O Lord, you have been our refuge from generation to generation.
2 Преди да се родят планините, И да си дал съществувание на земята и вселената, От века и до века Ти си Бог.
Before the mountains became, or the land was formed along with the world: from ages past, even to all ages, you are God.
3 Обръщаш човека на пръст, И казваш: Върнете се човешки чада.
And, lest man be turned aside in humiliation, you have said: Be converted, O sons of men.
4 Защото хиляда години са пред Тебе Като вчерашния ден, който е преминал, И като нощна стража.
For a thousand years before your eyes are like the days of yesterday, which have passed by, and they are like a watch of the night,
5 Като с порой ги завличаш; те стават като сън; Заран са като трева, която пораства;
which was held for nothing: so their years shall be.
6 Заран цъфти и пораства; Вечер се окосява и изсъхва.
In the morning, he may pass away like grass; in the morning, he may flower and pass away. In the evening, he will fall, and harden, and become dry.
7 Защото довършваме се от Твоя гняв, И от негодуванието Ти сме смутени.
For, at your wrath, we have withered away, and we have been disturbed by your fury.
8 Положил си беззаконията ни, пред Себе Си, Скришните ни грехове в светлината на лицето Си
You have placed our iniquities in your sight, our age in the illumination of your countenance.
9 Понеже всичките ни дни преминават с гнева Ти. Свършваме годините си като въздишка.
For all our days have faded away, and at your wrath, we have fainted. Our years will be considered to be like a spider’s web.
10 Дните на живота ни са естествено седемдесет години Или даже, гдето има сила, осемдесет години, Но най-добрите от тях са труд и скръб, Защото скоро прехождат и ние отлитаме.
The days of our years in them are seventy years. But in the powerful, they are eighty years, and more of these are with hardship and sorrow. For mildness has overwhelmed us, and we shall be corrected.
11 Кой знае силата на гнева Ти И на негодуванието Ти според дължимия на Тебе страх?
Who knows the power of your wrath? And, before fear, can your wrath
12 Научи ни така да броим дните си Щото да си придобием мъдро сърце.
be numbered? So make known your right hand, along with men learned in heart, in wisdom.
13 Върни се, Господи; до кога? И дано се разкаеш за скърбите на слугите Си.
Return, O Lord, how long? And may you be persuaded on behalf of your servants.
14 Насити ни рано с милостта Си, За да се радваме и веселим през всичките си дни.
We were filled in the morning with your mercy, and we exulted and delighted all our days.
15 Развесели ни съразмерно с дните, в които си ни наскърбявал. И с годините, в които сме виждали зло.
We have been rejoicing, because of the days in which you humbled us, because of the years in which we saw evils.
16 Нека се яви Твоето дело на слугата Ти, И Твоята слава върху чадата им.
Look down upon your servants and upon their works, and direct their sons.
17 И нека бъде върху нас благоволението на Господа нашия Бог, да ни ръководи; И утвърждавай за нас делото на ръцете ни; Да! делото на ръцете ни утвърждавай го.
And may the splendor of the Lord our God be upon us. And so, direct the works of our hands over us; direct even the work of our hands.

< Псалми 90 >