< Псалми 9 >

1 За първия певец по”Умри за сина”. Давидов псалом. Ще Те прославя, Господи, с цялото се сърце, Ще разкажа всичките Твои чудесни дела.
Al Vencedor: sobre Mut-labén: Salmo de David. Te alabaré, oh SEÑOR, con todo mi corazón; contaré todas tus maravillas.
2 Ще се веселя и ще се радвам в Тебе, Ще възпявам името Ти, Всевишни;
Me alegraré y me regocijaré en ti; cantaré a tu nombre, oh Altísimo;
3 Понеже неприятелите ми се връщат назад Падат и гинат пред Твоето присъствие.
por haber sido mis enemigos vueltos atrás; caerán y perecerán delante de ti.
4 Защото Ти си защитил правото и делото ми; Седнал на престола, Ти си отсъдил справедливо.
Porque has hecho mi juicio y mi causa; te has sentado en silla juzgando justicia.
5 Изобличил си народите, изтребил си нечестивите, Изличил си името им до векове.
Reprendiste los gentiles, destruiste al malo, raíste el nombre de ellos para siempre y eternalmente.
6 Неприятелите изчезнаха; те са запустели за винаги; Ти си разорил градовете им, та и поменът им загина.
Oh enemigo, acabados son para siempre los asolamientos; y las ciudades que derribaste, su memoria pereció con ellas.
7 Но Господ седи Цар до века, Приготвил е престола Си за съд.
Mas el SEÑOR permanecerá para siempre; ha dispuesto su trono para juicio.
8 И Той ще съди света с правда. Ще отсъди за племената справедливо.
Y él juzgará el mundo con justicia; juzgará los pueblos con rectitud.
9 И Господ ще бъде прибежище на угнетените. Прибежище в скръбни времена.
Y será el SEÑOR refugio al humilde, refugio para el tiempo de angustia.
10 И ония, които познаят името Ти, ще уповават на Тебе; Защото Ти, Господи, ни си оставил ония, които Те търсят.
Y en ti confiarán los que conocen tu nombre; por cuanto tú, oh SEÑOR, no desamparaste a los que te buscaron.
11 Пейте хвали на Господа, който обитава в Сион, Изявете между племената делата Му;
Cantad al SEÑOR, el que habita en Sion. Noticiad en los pueblos sus obras.
12 Защото Оня, Който прави изследване за кръвопролития, помни уповаващия на Него, Не забравя викането на кротките.
Porque demandando la sangre se acordó de ellos; no se olvidó del clamor de los humildes.
13 Смили се за мене, Господи; виж скръбта, която ми причиняват ония, които ме мразят. Ти, Който ме дигаш от портите на смъртта;
Ten misericordia de mí, SEÑOR. Mira mi aflicción que padezco de los que me aborrecen, tú que me levantas de las puertas de la muerte;
14 За да разкажа всичко, поради което Ти си за хвалене, В портите на Сионовата дъщеря, И за да се радвам заради спасителната Ти помощ.
para que cuente yo todas tus alabanzas en las puertas de la hija de Sion, y me goce en tu salud.
15 Народите затънаха в ямата, която сами направиха; В мрежата, която скриха, се улови ногата на сами тях.
Se hundieron los gentiles en la fosa que hicieron; en la red que escondieron fue tomado su pie.
16 Господ е станал познат чрез правосъдието, което е извършил; Нечестивият се впримчва в делото на своите си ръце. (Игаион: (Села)
El SEÑOR fue conocido en el juicio que hizo; en la obra de sus manos fue enlazado el malo. (Meditación para siempre. (Selah)
17 Нечестивите ще се върнат в преизподнята, Всичките народи, които забравят Бога. (Sheol h7585)
Los malos volverán al sepulcro; todos los gentiles que se olvidan de Dios. (Sheol h7585)
18 Защото бедният няма да бъде забравен за винаги, Нито ще бъде изгубено за всякога ожиданието на кротките.
Porque no para siempre será olvidado el humilde; ni la esperanza de los pobres perecerá para siempre.
19 Стани, Господи; да не надделява човек; Да бъдат съдени народите пред Тебе.
Levántate, oh SEÑOR; no se fortalezca el hombre; sean juzgadas los gentiles delante de ti.
20 Господи, докарай страх върху тях; Нека познаят народите, че са само човеци (Села)
Pon, oh SEÑOR, temor en ellos: conozcan los gentiles que son hombres. (Selah)

< Псалми 9 >