< Псалми 9 >
1 За първия певец по”Умри за сина”. Давидов псалом. Ще Те прославя, Господи, с цялото се сърце, Ще разкажа всичките Твои чудесни дела.
Psalmus David, in finem pro occultis filii. Confitebor tibi Domine in toto corde meo: narrabo omnia mirabilia tua.
2 Ще се веселя и ще се радвам в Тебе, Ще възпявам името Ти, Всевишни;
Laetabor et exultabo in te: psallam nomini tuo Altissime,
3 Понеже неприятелите ми се връщат назад Падат и гинат пред Твоето присъствие.
In convertendo inimicum meum retrorsum: infirmabuntur, et peribunt a facie tua.
4 Защото Ти си защитил правото и делото ми; Седнал на престола, Ти си отсъдил справедливо.
Quoniam fecisti iudicium meum et causam meam: sedisti super thronum qui iudicas iustitiam.
5 Изобличил си народите, изтребил си нечестивите, Изличил си името им до векове.
Increpasti Gentes, et periit impius: nomen eorum delesti in aeternum et in saeculum saeculi.
6 Неприятелите изчезнаха; те са запустели за винаги; Ти си разорил градовете им, та и поменът им загина.
Inimici defecerunt frameae in finem: et civitates eorum destruxisti. Periit memoria eorum cum sonitu:
7 Но Господ седи Цар до века, Приготвил е престола Си за съд.
et Dominus in aeternum permanet. Paravit in iudicio thronum suum:
8 И Той ще съди света с правда. Ще отсъди за племената справедливо.
et ipse iudicabit orbem terrae in aequitate, iudicabit populos in iustitia.
9 И Господ ще бъде прибежище на угнетените. Прибежище в скръбни времена.
Et factus est Dominus refugium pauperi: adiutor in opportunitatibus, in tribulatione.
10 И ония, които познаят името Ти, ще уповават на Тебе; Защото Ти, Господи, ни си оставил ония, които Те търсят.
Et sperent in te qui noverunt nomen tuum: quoniam non dereliquisti quaerentes te Domine.
11 Пейте хвали на Господа, който обитава в Сион, Изявете между племената делата Му;
Psallite Domino, qui habitat in Sion: annunciate inter Gentes studia eius:
12 Защото Оня, Който прави изследване за кръвопролития, помни уповаващия на Него, Не забравя викането на кротките.
Quoniam requirens sanguinem eorum recordatus est: non est oblitus clamorem pauperum.
13 Смили се за мене, Господи; виж скръбта, която ми причиняват ония, които ме мразят. Ти, Който ме дигаш от портите на смъртта;
Miserere mei Domine: vide humilitatem meam de inimicis meis.
14 За да разкажа всичко, поради което Ти си за хвалене, В портите на Сионовата дъщеря, И за да се радвам заради спасителната Ти помощ.
Qui exaltas me de portis mortis, ut annunciem omnes laudationes tuas in portis filiae Sion.
15 Народите затънаха в ямата, която сами направиха; В мрежата, която скриха, се улови ногата на сами тях.
Exultabo in salutari tuo: infixae sunt Gentes in interitu, quem fecerunt. In laqueo isto, quem absconderunt, comprehensus est pes eorum.
16 Господ е станал познат чрез правосъдието, което е извършил; Нечестивият се впримчва в делото на своите си ръце. (Игаион: (Села)
Cognoscetur Dominus iudicia faciens: in operibus manuum suarum comprehensus est peccator.
17 Нечестивите ще се върнат в преизподнята, Всичките народи, които забравят Бога. (Sheol )
Convertantur peccatores in infernum, omnes Gentes quae obliviscuntur Deum. (Sheol )
18 Защото бедният няма да бъде забравен за винаги, Нито ще бъде изгубено за всякога ожиданието на кротките.
Quoniam non in finem oblivio erit pauperis: patientia pauperum non peribit in finem.
19 Стани, Господи; да не надделява човек; Да бъдат съдени народите пред Тебе.
Exurge Domine, non confortetur homo: iudicentur Gentes in conspectu tuo:
20 Господи, докарай страх върху тях; Нека познаят народите, че са само човеци (Села)
Constitue Domine legislatorem super eos: ut sciant Gentes quoniam homines sunt.