< Псалми 9 >

1 За първия певец по”Умри за сина”. Давидов псалом. Ще Те прославя, Господи, с цялото се сърце, Ще разкажа всичките Твои чудесни дела.
to/for to conduct Alamoth (Muth-)labben melody to/for David to give thanks LORD in/on/with all heart my to recount all to wonder your
2 Ще се веселя и ще се радвам в Тебе, Ще възпявам името Ти, Всевишни;
to rejoice and to rejoice in/on/with you to sing name your Most High
3 Понеже неприятелите ми се връщат назад Падат и гинат пред Твоето присъствие.
in/on/with to return: return enemy my back to stumble and to perish from face: before your
4 Защото Ти си защитил правото и делото ми; Седнал на престола, Ти си отсъдил справедливо.
for to make: do justice my and judgment my to dwell to/for throne to judge righteousness
5 Изобличил си народите, изтребил си нечестивите, Изличил си името им до векове.
to rebuke nation to perish wicked name their to wipe to/for forever: enduring and perpetuity
6 Неприятелите изчезнаха; те са запустели за винаги; Ти си разорил градовете им, та и поменът им загина.
[the] enemy to finish desolation to/for perpetuity and city to uproot to perish memorial their they(masc.)
7 Но Господ седи Цар до века, Приготвил е престола Си за съд.
and LORD to/for forever: enduring to dwell to establish: establish to/for justice throne his
8 И Той ще съди света с правда. Ще отсъди за племената справедливо.
and he/she/it to judge world in/on/with righteousness to judge people in/on/with uprightness
9 И Господ ще бъде прибежище на угнетените. Прибежище в скръбни времена.
and to be LORD high refuge to/for crushed high refuge to/for time dearth
10 И ония, които познаят името Ти, ще уповават на Тебе; Защото Ти, Господи, ни си оставил ония, които Те търсят.
and to trust in/on/with you to know name your for not to leave: forsake to seek you LORD
11 Пейте хвали на Господа, който обитава в Сион, Изявете между племената делата Му;
to sing to/for LORD to dwell Zion to tell in/on/with people wantonness his
12 Защото Оня, Който прави изследване за кръвопролития, помни уповаващия на Него, Не забравя викането на кротките.
for to seek blood [obj] them to remember not to forget cry (poor *Q(K)*)
13 Смили се за мене, Господи; виж скръбта, която ми причиняват ония, които ме мразят. Ти, Който ме дигаш от портите на смъртта;
be gracious me LORD to see: behold! affliction my from to hate me to exalt me from gate death
14 За да разкажа всичко, поради което Ти си за хвалене, В портите на Сионовата дъщеря, И за да се радвам заради спасителната Ти помощ.
because to recount all praise your in/on/with gate daughter Zion to rejoice in/on/with salvation your
15 Народите затънаха в ямата, която сами направиха; В мрежата, която скриха, се улови ногата на сами тях.
to sink nation in/on/with pit: grave to make in/on/with net this to hide to capture foot their
16 Господ е станал познат чрез правосъдието, което е извършил; Нечестивият се впримчва в делото на своите си ръце. (Игаион: (Села)
to know LORD justice: judgement to make: do in/on/with work palm his to snare wicked Higgaion (Selah)
17 Нечестивите ще се върнат в преизподнята, Всичките народи, които забравят Бога. (Sheol h7585)
to return: return wicked to/for hell: Sheol [to] all nation forgetful God (Sheol h7585)
18 Защото бедният няма да бъде забравен за винаги, Нито ще бъде изгубено за всякога ожиданието на кротките.
for not to/for perpetuity to forget needy hope (afflicted *Q(K)*) to perish to/for perpetuity
19 Стани, Господи; да не надделява човек; Да бъдат съдени народите пред Тебе.
to arise: rise [emph?] LORD not be strong human to judge nation upon face: before your
20 Господи, докарай страх върху тях; Нека познаят народите, че са само човеци (Села)
to set: appoint [emph?] LORD fear to/for them to know nation human they(masc., Selah)

< Псалми 9 >