< Псалми 9 >
1 За първия певец по”Умри за сина”. Давидов псалом. Ще Те прославя, Господи, с цялото се сърце, Ще разкажа всичките Твои чудесни дела.
I will praise you, O LORD, with my whole heart; I will show forth all your marvellous works.
2 Ще се веселя и ще се радвам в Тебе, Ще възпявам името Ти, Всевишни;
I will be glad and rejoice in you: I will sing praise to your name, O you most High.
3 Понеже неприятелите ми се връщат назад Падат и гинат пред Твоето присъствие.
When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at your presence.
4 Защото Ти си защитил правото и делото ми; Седнал на престола, Ти си отсъдил справедливо.
For you have maintained my right and my cause; you sat in the throne judging right.
5 Изобличил си народите, изтребил си нечестивите, Изличил си името им до векове.
You have rebuked the heathen, you have destroyed the wicked, you have put out their name for ever and ever.
6 Неприятелите изчезнаха; те са запустели за винаги; Ти си разорил градовете им, та и поменът им загина.
O you enemy, destructions are come to a perpetual end: and you have destroyed cities; their memorial is perished with them.
7 Но Господ седи Цар до века, Приготвил е престола Си за съд.
But the LORD shall endure for ever: he has prepared his throne for judgment.
8 И Той ще съди света с правда. Ще отсъди за племената справедливо.
And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
9 И Господ ще бъде прибежище на угнетените. Прибежище в скръбни времена.
The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
10 И ония, които познаят името Ти, ще уповават на Тебе; Защото Ти, Господи, ни си оставил ония, които Те търсят.
And they that know your name will put their trust in you: for you, LORD, have not forsaken them that seek you.
11 Пейте хвали на Господа, който обитава в Сион, Изявете между племената делата Му;
Sing praises to the LORD, which dwells in Zion: declare among the people his doings.
12 Защото Оня, Който прави изследване за кръвопролития, помни уповаващия на Него, Не забравя викането на кротките.
When he makes inquisition for blood, he remembers them: he forgets not the cry of the humble.
13 Смили се за мене, Господи; виж скръбта, която ми причиняват ония, които ме мразят. Ти, Който ме дигаш от портите на смъртта;
Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble which I suffer of them that hate me, you that lift me up from the gates of death:
14 За да разкажа всичко, поради което Ти си за хвалене, В портите на Сионовата дъщеря, И за да се радвам заради спасителната Ти помощ.
That I may show forth all your praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in your salvation.
15 Народите затънаха в ямата, която сами направиха; В мрежата, която скриха, се улови ногата на сами тях.
The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
16 Господ е станал познат чрез правосъдието, което е извършил; Нечестивият се впримчва в делото на своите си ръце. (Игаион: (Села)
The LORD is known by the judgment which he executes: the wicked is snared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
17 Нечестивите ще се върнат в преизподнята, Всичките народи, които забравят Бога. (Sheol )
The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God. (Sheol )
18 Защото бедният няма да бъде забравен за винаги, Нито ще бъде изгубено за всякога ожиданието на кротките.
For the needy shall not always be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
19 Стани, Господи; да не надделява човек; Да бъдат съдени народите пред Тебе.
Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in your sight.
20 Господи, докарай страх върху тях; Нека познаят народите, че са само човеци (Села)
Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. (Selah)