< Псалми 9 >
1 За първия певец по”Умри за сина”. Давидов псалом. Ще Те прославя, Господи, с цялото се сърце, Ще разкажа всичките Твои чудесни дела.
For the Leader; upon Muthlabben. A Psalm of David. I will give thanks unto the LORD with my whole heart; I will tell of all Thy marvellous works.
2 Ще се веселя и ще се радвам в Тебе, Ще възпявам името Ти, Всевишни;
I will be glad and exult in Thee; I will sing praise to Thy name, O Most High:
3 Понеже неприятелите ми се връщат назад Падат и гинат пред Твоето присъствие.
When mine enemies are turned back, they stumble and perish at Thy presence;
4 Защото Ти си защитил правото и делото ми; Седнал на престола, Ти си отсъдил справедливо.
For Thou hast maintained my right and my cause; Thou sattest upon the throne as the righteous Judge.
5 Изобличил си народите, изтребил си нечестивите, Изличил си името им до векове.
Thou hast rebuked the nations, Thou hast destroyed the wicked, Thou hast blotted out their name for ever and ever.
6 Неприятелите изчезнаха; те са запустели за винаги; Ти си разорил градовете им, та и поменът им загина.
O thou enemy, the waste places are come to an end for ever; and the cities which thou didst uproot, their very memorial is perished.
7 Но Господ седи Цар до века, Приготвил е престола Си за съд.
But the LORD is enthroned for ever; He hath established His throne for judgment.
8 И Той ще съди света с правда. Ще отсъди за племената справедливо.
And He will judge the world in righteousness, He will minister judgment to the peoples with equity.
9 И Господ ще бъде прибежище на угнетените. Прибежище в скръбни времена.
The LORD also will be a high tower for the oppressed, a high tower in times of trouble;
10 И ония, които познаят името Ти, ще уповават на Тебе; Защото Ти, Господи, ни си оставил ония, които Те търсят.
And they that know Thy name will put their trust in Thee; for thou, LORD, hast not forsaken them that seek Thee.
11 Пейте хвали на Господа, който обитава в Сион, Изявете между племената делата Му;
Sing praises to the LORD, who dwelleth in Zion; declare among the peoples His doings.
12 Защото Оня, Който прави изследване за кръвопролития, помни уповаващия на Него, Не забравя викането на кротките.
For He that avengeth blood hath remembered them; He hath not forgotten the cry of the humble.
13 Смили се за мене, Господи; виж скръбта, която ми причиняват ония, които ме мразят. Ти, Който ме дигаш от портите на смъртта;
Be gracious unto me, O LORD, behold mine affliction at the hands of them that hate me; Thou that liftest me up from the gates of death;
14 За да разкажа всичко, поради което Ти си за хвалене, В портите на Сионовата дъщеря, И за да се радвам заради спасителната Ти помощ.
That I may tell of all Thy praise in the gates of the daughter of Zion, that I may rejoice in Thy salvation.
15 Народите затънаха в ямата, която сами направиха; В мрежата, която скриха, се улови ногата на сами тях.
The nations are sunk down in the pit that they made; in the net which they hid is their own foot taken.
16 Господ е станал познат чрез правосъдието, което е извършил; Нечестивият се впримчва в делото на своите си ръце. (Игаион: (Села)
The LORD hath made Himself known, He hath executed judgment, the wicked is snared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
17 Нечестивите ще се върнат в преизподнята, Всичките народи, които забравят Бога. (Sheol )
The wicked shall return to the nether-world, even all the nations that forget God. (Sheol )
18 Защото бедният няма да бъде забравен за винаги, Нито ще бъде изгубено за всякога ожиданието на кротките.
For the needy shall not alway be forgotten, nor the expectation of the poor perish for ever.
19 Стани, Господи; да не надделява човек; Да бъдат съдени народите пред Тебе.
Arise, O LORD, let not man prevail; let the nations be judged in Thy sight.
20 Господи, докарай страх върху тях; Нека познаят народите, че са само човеци (Села)
Set terror over them, O LORD; let the nations know they are but men. (Selah)