< Псалми 9 >
1 За първия певец по”Умри за сина”. Давидов псалом. Ще Те прославя, Господи, с цялото се сърце, Ще разкажа всичките Твои чудесни дела.
To the chief music-maker on Muthlabben. A Psalm. Of David. I will give you praise, O Lord, with all my heart; I will make clear all the wonder of your works.
2 Ще се веселя и ще се радвам в Тебе, Ще възпявам името Ти, Всевишни;
I will be glad and have delight in you: I will make a song of praise to your name, O Most High.
3 Понеже неприятелите ми се връщат назад Падат и гинат пред Твоето присъствие.
When my haters are turned back, they will be broken and overcome before you.
4 Защото Ти си защитил правото и делото ми; Седнал на престола, Ти си отсъдил справедливо.
For you gave approval to my right and my cause; you were seated in your high place judging in righteousness.
5 Изобличил си народите, изтребил си нечестивите, Изличил си името им до векове.
You have said sharp words to the nations, you have sent destruction on the sinners, you have put an end to their name for ever and ever.
6 Неприятелите изчезнаха; те са запустели за винаги; Ти си разорил градовете им, та и поменът им загина.
You have given their towns to destruction; the memory of them has gone; they have become waste for ever.
7 Но Господ седи Цар до века, Приготвил е престола Си за съд.
But the Lord is King for ever: he has made ready his high seat for judging.
8 И Той ще съди света с правда. Ще отсъди за племената справедливо.
And he will be the judge of the world in righteousness, giving true decisions for the peoples.
9 И Господ ще бъде прибежище на угнетените. Прибежище в скръбни времена.
The Lord will be a high tower for those who are crushed down, a high tower in times of trouble;
10 И ония, които познаят името Ти, ще уповават на Тебе; Защото Ти, Господи, ни си оставил ония, които Те търсят.
And those who have knowledge of your name will put their faith in you; because you, Lord, have ever given your help to those who were waiting for you.
11 Пейте хвали на Господа, който обитава в Сион, Изявете между племената делата Му;
Make songs of praise to the Lord, whose house is in Zion: make his doings clear to the people.
12 Защото Оня, Който прави изследване за кръвопролития, помни уповаващия на Него, Не забравя викането на кротките.
When he makes search for blood, he has them in his memory: he is not without thought for the cry of the poor.
13 Смили се за мене, Господи; виж скръбта, която ми причиняват ония, които ме мразят. Ти, Който ме дигаш от портите на смъртта;
Have mercy on me, O Lord, and see how I am troubled by my haters; let me be lifted up from the doors of death;
14 За да разкажа всичко, поради което Ти си за хвалене, В портите на Сионовата дъщеря, И за да се радвам заради спасителната Ти помощ.
So that I may make clear all your praise in the house of the daughter of Zion: I will be glad because of your salvation.
15 Народите затънаха в ямата, която сами направиха; В мрежата, която скриха, се улови ногата на сами тях.
The nations have gone down into the hole which they made: in their secret net is their foot taken.
16 Господ е станал познат чрез правосъдието, което е извършил; Нечестивият се впримчва в делото на своите си ръце. (Игаион: (Села)
The Lord has given knowledge of himself through his judging: the evil-doer is taken in the net which his hands had made. (Higgaion, Selah)
17 Нечестивите ще се върнат в преизподнята, Всичките народи, които забравят Бога. (Sheol )
The sinners and all the nations who have no memory of God will be turned into the underworld. (Sheol )
18 Защото бедният няма да бъде забравен за винаги, Нито ще бъде изгубено за всякога ожиданието на кротките.
For the poor will not be without help; the hopes of those in need will not be crushed for ever.
19 Стани, Господи; да не надделява човек; Да бъдат съдени народите пред Тебе.
Up! O Lord; let not man overcome you: let the nations be judged before you.
20 Господи, докарай страх върху тях; Нека познаят народите, че са само човеци (Села)
Put them in fear, O Lord, so that the nations may see that they are only men. (Selah)