< Псалми 9 >
1 За първия певец по”Умри за сина”. Давидов псалом. Ще Те прославя, Господи, с цялото се сърце, Ще разкажа всичките Твои чудесни дела.
I will give thanks to Jehovah with my whole heart. I will show forth all thy marvelous works.
2 Ще се веселя и ще се радвам в Тебе, Ще възпявам името Ти, Всевишни;
I will be glad and exult in thee. I will sing praise to thy name, O thou Most High.
3 Понеже неприятелите ми се връщат назад Падат и гинат пред Твоето присъствие.
When my enemies turn back, they stumble and perish at thy presence.
4 Защото Ти си защитил правото и делото ми; Седнал на престола, Ти си отсъдил справедливо.
For thou have maintained my right and my cause. Thou sit in the throne judging righteously.
5 Изобличил си народите, изтребил си нечестивите, Изличил си името им до векове.
Thou have rebuked the nations. Thou have destroyed the wicked. Thou have blotted out their name forever and ever.
6 Неприятелите изчезнаха; те са запустели за винаги; Ти си разорил градовете им, та и поменът им загина.
The enemy have come to an end. They are desolate forever, and the cities which thou have overthrown. The very memory of them is perished,
7 Но Господ седи Цар до века, Приготвил е престола Си за съд.
but Jehovah will endure forever. He has prepared his throne for judgment,
8 И Той ще съди света с правда. Ще отсъди за племената справедливо.
and he will judge the world in righteousness. He will minister justice to the peoples in uprightness.
9 И Господ ще бъде прибежище на угнетените. Прибежище в скръбни времена.
Jehovah will also be a high tower for the oppressed, a high tower in times of trouble.
10 И ония, които познаят името Ти, ще уповават на Тебе; Защото Ти, Господи, ни си оставил ония, които Те търсят.
And those who know thy name will put their trust in thee, for thou, Jehovah, have not forsaken those who seek thee.
11 Пейте хвали на Господа, който обитава в Сион, Изявете между племената делата Му;
Sing praises to Jehovah, who dwells in Zion. Declare among the people his doings.
12 Защото Оня, Който прави изследване за кръвопролития, помни уповаващия на Него, Не забравя викането на кротките.
For he who makes inquiry for blood remembers them. He does not forget the cry of the poor.
13 Смили се за мене, Господи; виж скръбта, която ми причиняват ония, които ме мразят. Ти, Който ме дигаш от портите на смъртта;
Have mercy upon me, O Jehovah. Behold my affliction from those who hate me, thou who lifts me up from the gates of death
14 За да разкажа всичко, поради което Ти си за хвалене, В портите на Сионовата дъщеря, И за да се радвам заради спасителната Ти помощ.
that I may show forth all thy praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in thy salvation.
15 Народите затънаха в ямата, която сами направиха; В мрежата, която скриха, се улови ногата на сами тях.
The nations are sunk down in the pit that they made. In the net which they hid, their own foot is taken.
16 Господ е станал познат чрез правосъдието, което е извършил; Нечестивият се впримчва в делото на своите си ръце. (Игаион: (Села)
Jehovah has made himself known. He has executed justice. The wicked man is snared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
17 Нечестивите ще се върнат в преизподнята, Всичките народи, които забравят Бога. (Sheol )
Wicked men shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God. (Sheol )
18 Защото бедният няма да бъде забравен за винаги, Нито ще бъде изгубено за всякога ожиданието на кротките.
For a needy man shall not always be forgotten, nor the expectation of the poor perish forever.
19 Стани, Господи; да не надделява човек; Да бъдат съдени народите пред Тебе.
Arise, O Jehovah, let not man prevail. Let the nations be judged in thy sight.
20 Господи, докарай страх върху тях; Нека познаят народите, че са само човеци (Села)
Put them in fear, O Jehovah. Let the nations know themselves to be but men. (Selah)