< Псалми 86 >

1 Давидова молитва. Господи, приклони ухото Си; Послушай ме, защото съм сиромах и немощен.
Dumngegka, O Yahweh, ket sungbatannak, ta napanglaw ken maidaddadanesak.
2 Опази душата ми, защото съм посветен; Ти, Боже мой, спаси слугата Си, който уповава на Тебе.
Salaknibannak, ta napudnoak; O Diosko, isalakanmo ti adipenmo nga agtaltalek kenka.
3 Смили се за мене, Господи, Защото към Тебе, Господи, издигам душата си.
Kassiannak O Apo, ta agmalmalem nga umaw-awagak kenka.
4 Развесели душата на слугата Си, Защото към Тебе, Господи, издигам душата си.
Paragsakem daytoy adipenmo, ta agkararagak kenka, O Apo.
5 Защото Ти, Господи, си благ и готов да прощаваш, И многомилостив към всички, които Те призовават,
Nagimbagka O Apo ken nakasagana a mamakawan, ken ipakitam ti naindaklan a kaasim kadagiti amin nga umaw-awag kenka.
6 Послушай, Господи, молитвата ми. И внимавай на гласа на молбите ми,
Ipangagmo O Yahweh ti kararagko; denggem ti uni dagiti pakaasik.
7 В деня на неволята си ще призова Тебе, Защото ще ме послушаш.
Umawagak kenka iti aldaw ti pannakariribukko, ta sungbatannakto.
8 Между боговете няма подобен на Тебе, Господи, Нито има дела подобни на Твоите.
O Apo, awan ti uray maysa a maipadis kenka kadagiti didiosen. Awan dagiti aramid a kasla kadagiti aramidmo.
9 Всичките народи, които си направил; ще дойдат и ще се поклонят пред Тебе, Господи, И ще прославят името Ти.
Umayto amin dagiti nasion nga inaramidmo ket agrukbabdanto iti sangoanam, O Apo. Idaydayawdanto ti naganmo.
10 Защото си велик и вършиш чудесни неща; Само Ти си Бог.
Ta naindaklanka ken agar-aramidka kadagiti nakaskasdaaw a banbanag; sika laeng ti Dios.
11 Научи ме, Господи, пътя Си, и ще ходя в истината Ти; Дай ми да се страхувам от името Ти с неразделено сърце.
O Yahweh, isurom kaniak dagiti wagasmo. Ket magnaakto iti kinapudnom. Pagkaykaysaem ti pusok nga agraem kenka.
12 Ще Те хваля, Господи Боже мой, от все сърце, И ще славя името Ти до века.
O Apo a Diosko, idaydayawka iti amin a pusok; idaydayawko ti naganmo iti agnanayon.
13 Защото голяма е Твоята милост към мене; И Ти си избавил душата Ми от най-дълбоката преизподня. (Sheol h7585)
Ta naindaklan ti kinapudno ti tulagmo kaniak; inispalmo ti biagko manipud iti kaunggan ti sheol. (Sheol h7585)
14 Боже, горделивите се издигнаха против мене, И тълпата на насилниците поиска душата ми;
O Dios, timmakder maibusor kaniak ti natangsit. Maysa a bunggoy dagiti naranggas a tattao ti agpangpanggep iti biagko. Saandaka a pulos nga ikaskaso.
15 Но, Господи, Ти си Бог многомилостив и благодатен, Дълготърпелив и изобилващ с милост и вярност.
Ngem manangngaasi O Apo ken managparabur a Dios, saan a nalaka a makaunget, ken nawadwad ti kinapudno ti tulagmo ken kinamatalekmo.
16 Обърни се към мене и смили се се за мене; Да силата Си на слугата Си, И избави сина на слугинята Си.
Taliawennak ket kaasiannak; itedmo ti pigsam iti adipenmo; isalakanmo ti anak a lalaki ti babai nga adipenmo.
17 Покажи ми знак на благоволението Си, За да го видят ония, които ме мразят и да се посрамят За гдето Ти, Господи, си ми помогнал и си ме утешил.
Ipakitam kaniak ti pagilasinan ti kinaimbagmo. Ket makitanto daytoy dagiti manggurgura kaniak ken maibabaindanto gapu ta sika, Yahweh, tinulongan ken liniwliwanak.

< Псалми 86 >