< Псалми 85 >

1 За първия певец, псалом за Кореевите потомци. Господи, Ти си се показал благосклонен към земята Си, Върнал си Якова от плен.
Müzik şefi için - Korahoğulları'nın mezmuru Ya RAB, ülkenden hoşnut kaldın, Yakup soyunu eski gönencine kavuşturdun.
2 Простил си беззаконията на людете Си, Покрил си целия им грях. (Села)
Halkının suçlarını bağışladın, Bütün günahlarını yok saydın. (Sela)
3 Отмахнал си всичкото Си негодувание, Върнал си се от разпаления Си гняв.
Bütün gazabını bir yana koydun, Kızgın öfkenden vazgeçtin.
4 Върни ни, Боже спасителю наш, И прекрати негодуванието Си против нас.
Ey bizi kurtaran Tanrı, bizi eski halimize getir, Bize karşı öfkeni dindir!
5 Винаги ли ще бъдеш разгневен на нас? Ще продължаваш ли да се гневиш из род в род?
Sonsuza dek mi öfkeleneceksin bize? Kuşaktan kuşağa mı sürdüreceksin öfkeni?
6 Не ще ли пак да ни съживиш, За да се радват Твоите люде в Тебе?
Halkın sende sevinç bulsun diye Bize yeniden yaşam vermeyecek misin?
7 Господи, покажи ми милостта Си, И дай ни спасението Си.
Ya RAB, sevgini göster bize, Kurtarışını bağışla!
8 Ще слушам какво ще говори Господ Бог; Защото ще говори мир на людете Си и на светиите Си; Но нека се не връщат пак в безумие.
Kulak vereceğim RAB Tanrı'nın ne diyeceğine; Halkına, sadık kullarına esenlik sözü verecek, Yeter ki, bir daha akılsızlık etmesinler.
9 Наистина Неговото спасение е близо при ония, които Му се боят, За да обитава слава в нашата земя.
Evet, O kendisinden korkanları kurtarmak üzeredir, Görkemi ülkemizde yaşasın diye.
10 Милост и вярност се срещнаха, Правда и мир се целунаха.
Sevgiyle sadakat buluşacak, Doğrulukla esenlik öpüşecek.
11 Вярност пониква от земята, И правда е надникнала от небето.
Sadakat yerden bitecek, Doğruluk gökten bakacak.
12 Господ тоже ще даде това, което е добро; И земята ще ни даде плода си.
Ve RAB iyi olan neyse, onu verecek, Toprağımızdan ürün fışkıracak.
13 Правдата ще върви пред Него, И ще направи стъпките Му път, в който да ходим,
Doğruluk önüsıra yürüyecek, Adımları için yol yapacak.

< Псалми 85 >