< Псалми 85 >
1 За първия певец, псалом за Кореевите потомци. Господи, Ти си се показал благосклонен към земята Си, Върнал си Якова от плен.
Para el músico principal. Un salmo de los hijos de Coré. Yahvé, has sido favorable a tu tierra. Has restaurado la fortuna de Jacob.
2 Простил си беззаконията на людете Си, Покрил си целия им грях. (Села)
Has perdonado la iniquidad de tu pueblo. Tú has cubierto todo su pecado. (Selah)
3 Отмахнал си всичкото Си негодувание, Върнал си се от разпаления Си гняв.
Has quitado toda tu ira. Te has apartado de la ferocidad de tu ira.
4 Върни ни, Боже спасителю наш, И прекрати негодуванието Си против нас.
Vuélvenos, Dios de nuestra salvación, y haz que cese tu indignación hacia nosotros.
5 Винаги ли ще бъдеш разгневен на нас? Ще продължаваш ли да се гневиш из род в род?
¿Estarás enojado con nosotros para siempre? ¿Sacará su ira a todas las generaciones?
6 Не ще ли пак да ни съживиш, За да се радват Твоите люде в Тебе?
No nos revivirás de nuevo, para que tu pueblo se regocije en ti?
7 Господи, покажи ми милостта Си, И дай ни спасението Си.
Muéstranos tu amorosa bondad, Yahvé. Concédenos tu salvación.
8 Ще слушам какво ще говори Господ Бог; Защото ще говори мир на людете Си и на светиите Си; Но нека се не връщат пак в безумие.
Oiré lo que Dios, Yahvé, diga, porque hablará de paz a su pueblo, a sus santos; pero que no vuelvan a la locura.
9 Наистина Неговото спасение е близо при ония, които Му се боят, За да обитава слава в нашата земя.
Ciertamente su salvación está cerca de los que le temen, para que la gloria habite en nuestra tierra.
10 Милост и вярност се срещнаха, Правда и мир се целунаха.
La misericordia y la verdad se unen. La justicia y la paz se han besado.
11 Вярност пониква от земята, И правда е надникнала от небето.
La verdad brota de la tierra. La justicia ha mirado desde el cielo.
12 Господ тоже ще даде това, което е добро; И земята ще ни даде плода си.
Sí, Yahvé dará lo que es bueno. Nuestra tierra dará sus frutos.
13 Правдата ще върви пред Него, И ще направи стъпките Му път, в който да ходим,
La justicia va delante deél, y prepara el camino para sus pasos.