< Псалми 85 >
1 За първия певец, псалом за Кореевите потомци. Господи, Ти си се показал благосклонен към земята Си, Върнал си Якова от плен.
Para él maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo. Oh Yahvé, has sido propicio a tu tierra, has trocado en bien la suerte de Jacob.
2 Простил си беззаконията на людете Си, Покрил си целия им грях. (Села)
Has quitado la iniquidad de tu pueblo, cubierto todos sus pecados.
3 Отмахнал си всичкото Си негодувание, Върнал си се от разпаления Си гняв.
Has puesto fin a todo tu resentimiento, desistido del furor de tu ira.
4 Върни ни, Боже спасителю наш, И прекрати негодуванието Си против нас.
Restáuranos, oh Dios, Salvador nuestro; aparta de nosotros tu indignación.
5 Винаги ли ще бъдеш разгневен на нас? Ще продължаваш ли да се гневиш из род в род?
¿Acaso estarás siempre enojado con nosotros? ¿Extenderás tu saña de generación en generación?
6 Не ще ли пак да ни съживиш, За да се радват Твоите люде в Тебе?
¿No volverás Tú a darnos vida, para que tu pueblo se alegre en Ti?
7 Господи, покажи ми милостта Си, И дай ни спасението Си.
Muéstranos, Yahvé, tu misericordia y envíanos tu salvación.
8 Ще слушам какво ще говори Господ Бог; Защото ще говори мир на людете Си и на светиите Си; Но нека се не връщат пак в безумие.
Quiero escuchar lo que dirá Yahvé mi Dios; sus palabras serán de paz para su pueblo y para sus santos, y para los que de corazón se vuelvan a Él.
9 Наистина Неговото спасение е близо при ония, които Му се боят, За да обитава слава в нашата земя.
Sí, cercana está su salvación para los que le temen; y la Gloria fijará su morada en nuestro país.
10 Милост и вярност се срещнаха, Правда и мир се целунаха.
La misericordia y la fidelidad se saldrán al encuentro; se darán el ósculo la justicia y la paz.
11 Вярност пониква от земята, И правда е надникнала от небето.
La fidelidad germinará de la tierra y la justicia se asomará desde el cielo.
12 Господ тоже ще даде това, което е добро; И земята ще ни даде плода си.
El mismo Yahvé dará el bien y nuestra tierra dará su fruto.
13 Правдата ще върви пред Него, И ще направи стъпките Му път, в който да ходим,
La justicia marchará ante Él y la salud sobre la huella de sus pasos.