< Псалми 85 >
1 За първия певец, псалом за Кореевите потомци. Господи, Ти си се показал благосклонен към земята Си, Върнал си Якова от плен.
Au maître-chantre. — Des enfants de Coré. — Psaume. Éternel, tu avais accordé ta faveur à ton pays; Tu avais ramené les captifs de Jacob;
2 Простил си беззаконията на людете Си, Покрил си целия им грях. (Села)
Tu avais pardonné l'iniquité de ton peuple; Tu avais effacé tous leurs péchés. (Pause)
3 Отмахнал си всичкото Си негодувание, Върнал си се от разпаления Си гняв.
Tu avais entièrement apaisé ton courroux; Tu étais revenu de l'ardeur de ta colère.
4 Върни ни, Боже спасителю наш, И прекрати негодуванието Си против нас.
Relève-nous, ô Dieu de notre salut, Et fais cesser ton indignation contre nous!
5 Винаги ли ще бъдеш разгневен на нас? Ще продължаваш ли да се гневиш из род в род?
Seras-tu toujours courroucé contre nous? Feras-tu durer ta colère éternellement?
6 Не ще ли пак да ни съживиш, За да се радват Твоите люде в Тебе?
Ne reviendras-tu pas nous rendre la vie. Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Господи, покажи ми милостта Си, И дай ни спасението Си.
Fais-nous contempler ta grâce, ô Éternel, Et accorde-nous ton salut!
8 Ще слушам какво ще говори Господ Бог; Защото ще говори мир на людете Си и на светиите Си; Но нека се не връщат пак в безумие.
J'écouterai ce que dit le Dieu fort, l'Éternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses bien-aimés. Toutefois, qu'ils ne retombent plus dans leur égarement!
9 Наистина Неговото спасение е близо при ония, които Му се боят, За да обитава слава в нашата земя.
Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Et la gloire de notre pays va refleurir.
10 Милост и вярност се срещнаха, Правда и мир се целунаха.
La bonté et la vérité se sont rencontrées; La justice et la paix se sont embrassées.
11 Вярност пониква от земята, И правда е надникнала от небето.
La vérité germera de la terre, Et la justice regardera du haut des cieux.
12 Господ тоже ще даде това, което е добро; И земята ще ни даде плода си.
L'Éternel donnera ses biens. Et notre terre produira ses fruits.
13 Правдата ще върви пред Него, И ще направи стъпките Му път, в който да ходим,
La justice marchera devant lui, Et elle suivra la trace de ses pas.