< Псалми 85 >

1 За първия певец, псалом за Кореевите потомци. Господи, Ти си се показал благосклонен към земята Си, Върнал си Якова от плен.
Au chef de musique. Des fils de Coré. Psaume. Éternel! tu as été propice à ta terre, tu as rétabli les captifs de Jacob.
2 Простил си беззаконията на людете Си, Покрил си целия им грях. (Села)
Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, tu as couvert tous leurs péchés. (Sélah)
3 Отмахнал си всичкото Си негодувание, Върнал си се от разпаления Си гняв.
Tu as retiré tout ton courroux, tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
4 Върни ни, Боже спасителю наш, И прекрати негодуванието Си против нас.
Ramène-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous.
5 Винаги ли ще бъдеш разгневен на нас? Ще продължаваш ли да се гневиш из род в род?
Veux-tu être à toujours en colère contre nous, faire durer ta colère de génération en génération?
6 Не ще ли пак да ни съживиш, За да се радват Твоите люде в Тебе?
Ne veux-tu pas nous faire vivre de nouveau, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Господи, покажи ми милостта Си, И дай ни спасението Си.
Éternel! fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
8 Ще слушам какво ще говори Господ Бог; Защото ще говори мир на людете Си и на светиите Си; Но нека се не връщат пак в безумие.
J’écouterai ce que dira Dieu, l’Éternel; car il dira paix à son peuple et à ses saints. Mais qu’ils ne retournent pas à la folie!
9 Наистина Неговото спасение е близо при ония, които Му се боят, За да обитава слава в нашата земя.
Certainement, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire demeure dans notre pays.
10 Милост и вярност се срещнаха, Правда и мир се целунаха.
La bonté et la vérité se sont rencontrées, la justice et la paix se sont embrassées.
11 Вярност пониква от земята, И правда е надникнала от небето.
La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
12 Господ тоже ще даде това, което е добро; И земята ще ни даде плода си.
L’Éternel aussi donnera ce qui est bon, et notre pays rendra son fruit.
13 Правдата ще върви пред Него, И ще направи стъпките Му път, в който да ходим,
La justice marchera devant lui, et elle mettra ses pas sur le chemin.

< Псалми 85 >