< Псалми 85 >

1 За първия певец, псалом за Кореевите потомци. Господи, Ти си се показал благосклонен към земята Си, Върнал си Якова от плен.
To the choirmaster - of [the] sons of Korah a psalm. You showed favor to O Yahweh land your you turned back ([the] captivity of *Q(k)*) Jacob.
2 Простил си беззаконията на людете Си, Покрил си целия им грях. (Села)
You forgave [the] iniquity of people your you covered all sin their (Selah)
3 Отмахнал си всичкото Си негодувание, Върнал си се от разпаления Си гняв.
You withdrew all fury your you turned back from [the] burning of anger your.
4 Върни ни, Боже спасителю наш, И прекрати негодуванието Си против нас.
Restore us O God of salvation our and break anger your with us.
5 Винаги ли ще бъдеш разгневен на нас? Ще продължаваш ли да се гневиш из род в род?
¿ To forever will you be angry with us will you prolong? anger your to a generation and a generation.
6 Не ще ли пак да ни съживиш, За да се радват Твоите люде в Тебе?
¿ Not you will you return will you give life? us and people your they will rejoice in you.
7 Господи, покажи ми милостта Си, И дай ни спасението Си.
Show us O Yahweh covenant loyalty your and salvation your you will give to us.
8 Ще слушам какво ще говори Господ Бог; Защото ще говори мир на людете Си и на светиите Си; Но нека се не връщат пак в безумие.
I will listen to whatever he will say God - Yahweh for - he will speak peace to people his and to faithful [people] his and may not they return to folly.
9 Наистина Неговото спасение е близо при ония, които Му се боят, За да обитава слава в нашата земя.
Surely - [is] near to [those] fearing him salvation his to dwell glory in land our.
10 Милост и вярност се срещнаха, Правда и мир се целунаха.
Covenant loyalty and faithfulness they meet together righteousness and peace they kiss.
11 Вярност пониква от земята, И правда е надникнала от небето.
Faithfulness from [the] earth it springs up and righteousness from heaven it looks down.
12 Господ тоже ще даде това, което е добро; И земята ще ни даде плода си.
Also Yahweh he will give the good and land our it will give produce its.
13 Правдата ще върви пред Него, И ще направи стъпките Му път, в който да ходим,
Righteousness before him it will go and it will make to [the] way of footsteps his.

< Псалми 85 >