< Псалми 85 >
1 За първия певец, псалом за Кореевите потомци. Господи, Ти си се показал благосклонен към земята Си, Върнал си Якова от плен.
For the leader. Of the Korahites, a psalm. Once, Lord, you did favor your land, granting change of fortune to Jacob,
2 Простил си беззаконията на людете Си, Покрил си целия им грях. (Села)
forgiving the guilt of your people, pardoning all their sin, (Selah)
3 Отмахнал си всичкото Си негодувание, Върнал си се от разпаления Си гняв.
withdrawing all your fury, turning from your hot anger.
4 Върни ни, Боже спасителю наш, И прекрати негодуванието Си против нас.
Restore us, O God our savior, put away your displeasure against us.
5 Винаги ли ще бъдеш разгневен на нас? Ще продължаваш ли да се гневиш из род в род?
Will you cherish your anger against us forever, prolonging your wrath to all generations?
6 Не ще ли пак да ни съживиш, За да се радват Твоите люде в Тебе?
Will you not revive us again, that your people may be glad in you?
7 Господи, покажи ми милостта Си, И дай ни спасението Си.
Show us your kindness, O Lord, grant us your salvation.
8 Ще слушам какво ще говори Господ Бог; Защото ще говори мир на людете Си и на светиите Си; Но нека се не връщат пак в безумие.
Let me hear what God the Lord will speak; for he will speak of peace to his people, to those who love him, and turn their hearts to him.
9 Наистина Неговото спасение е близо при ония, които Му се боят, За да обитава слава в нашата земя.
Soon those who fear him shall see how he saves, and glory shall live in our land.
10 Милост и вярност се срещнаха, Правда и мир се целунаха.
Kindness and loyalty meet; peace and righteousness kiss.
11 Вярност пониква от земята, И правда е надникнала от небето.
Loyalty springs from the earth; righteousness looks from the sky.
12 Господ тоже ще даде това, което е добро; И земята ще ни даде плода си.
The Lord shall give all that is good, our land yielding its increase,
13 Правдата ще върви пред Него, И ще направи стъпките Му път, в който да ходим,
righteousness marching before him, and peace on the path he treads.