< Псалми 85 >
1 За първия певец, псалом за Кореевите потомци. Господи, Ти си се показал благосклонен към земята Си, Върнал си Якова от плен.
“For the leader of the music. A psalm of the sons of Korah.” O LORD! thou hast been favorable to thy land; Thou hast brought back the captives of Jacob;
2 Простил си беззаконията на людете Си, Покрил си целия им грях. (Села)
Thou didst forgive the iniquity of thy people, And cover all their sins! (Pause)
3 Отмахнал си всичкото Си негодувание, Върнал си се от разпаления Си гняв.
Thou didst take away all thy displeasure, And abate the fierceness of thy wrath.
4 Върни ни, Боже спасителю наш, И прекрати негодуванието Си против нас.
Restore us, O God of our salvation! And let thine anger towards us cease!
5 Винаги ли ще бъдеш разгневен на нас? Ще продължаваш ли да се гневиш из род в род?
Wilt thou be angry with us for ever? Wilt thou continue thy wrath from generation to generation?
6 Не ще ли пак да ни съживиш, За да се радват Твоите люде в Тебе?
Wilt thou not revive us again, That thy people may rejoice in thee?
7 Господи, покажи ми милостта Си, И дай ни спасението Си.
Show us thy compassion, O LORD! And grant us thy salvation!
8 Ще слушам какво ще говори Господ Бог; Защото ще говори мир на людете Си и на светиите Си; Но нека се не връщат пак в безумие.
I will hear what God the LORD will speak: Truly he will speak peace to his people, and to his servants; Only let them not turn again to folly!
9 Наистина Неговото спасение е близо при ония, които Му се боят, За да обитава слава в нашата земя.
Yea, his salvation is near to those who fear him, That glory may dwell in our land.
10 Милост и вярност се срещнаха, Правда и мир се целунаха.
Mercy and truth shall meet together, Righteousness and peace shall kiss each other;
11 Вярност пониква от земята, И правда е надникнала от небето.
Truth shall spring out of the earth; Righteousness shall look down from heaven.
12 Господ тоже ще даде това, което е добро; И земята ще ни даде плода си.
Yea, Jehovah will give prosperity, And our land shall yield her increase.
13 Правдата ще върви пред Него, И ще направи стъпките Му път, в който да ходим,
Righteousness shall go before him, And set us in the way of his steps.