< Псалми 85 >

1 За първия певец, псалом за Кореевите потомци. Господи, Ти си се показал благосклонен към земята Си, Върнал си Якова от плен.
TO THE OVERSEER. A PSALM OF THE SONS OF KORAH. You have accepted, O YHWH, Your land, You have turned [to] the captivity of Jacob.
2 Простил си беззаконията на людете Си, Покрил си целия им грях. (Села)
You have carried away the iniquity of Your people, You have covered all their sin. (Selah)
3 Отмахнал си всичкото Си негодувание, Върнал си се от разпаления Си гняв.
You have gathered up all Your wrath, You have turned back from the fierceness of Your anger.
4 Върни ни, Боже спасителю наш, И прекрати негодуванието Си против нас.
Turn back [to] us, O God of our salvation, And make void Your anger with us.
5 Винаги ли ще бъдеш разгневен на нас? Ще продължаваш ли да се гневиш из род в род?
Are You angry against us for all time? Do You draw out Your anger To generation and generation?
6 Не ще ли пак да ни съживиш, За да се радват Твоите люде в Тебе?
Do You not turn back? You revive us, And Your people rejoice in You.
7 Господи, покажи ми милостта Си, И дай ни спасението Си.
Show us, O YHWH, your kindness, And You give to us Your salvation.
8 Ще слушам какво ще говори Господ Бог; Защото ще говори мир на людете Си и на светиите Си; Но нека се не връщат пак в безумие.
I hear what God, YHWH, speaks, For He speaks peace to His people, And to His saints, and they do not turn back to folly.
9 Наистина Неговото спасение е близо при ония, които Му се боят, За да обитава слава в нашата земя.
Surely His salvation [is] near to those fearing Him, That glory may dwell in our land.
10 Милост и вярност се срещнаха, Правда и мир се целунаха.
Kindness and truth have met, Righteousness and peace have kissed,
11 Вярност пониква от земята, И правда е надникнала от небето.
Truth springs up from the earth, And righteousness looks out from the heavens,
12 Господ тоже ще даде това, което е добро; И земята ще ни даде плода си.
YHWH also gives that which is good, And our land gives its increase.
13 Правдата ще върви пред Него, И ще направи стъпките Му път, в който да ходим,
Righteousness goes before Him, And makes a way for His footsteps!

< Псалми 85 >