< Псалми 85 >
1 За първия певец, псалом за Кореевите потомци. Господи, Ти си се показал благосклонен към земята Си, Върнал си Якова от плен.
Unto the end, for the sons of Core, a psalm. Lord, thou hast blessed thy land: thou hast turned away the captivity of Jacob.
2 Простил си беззаконията на людете Си, Покрил си целия им грях. (Села)
Thou hast forgiven the iniquity of thy people: thou hast covered all their sins.
3 Отмахнал си всичкото Си негодувание, Върнал си се от разпаления Си гняв.
Thou hast mitigated all thy anger: thou best turned away from the wrath of thy indignation.
4 Върни ни, Боже спасителю наш, И прекрати негодуванието Си против нас.
Convert us, O God our saviour: and turn off thy anger from us.
5 Винаги ли ще бъдеш разгневен на нас? Ще продължаваш ли да се гневиш из род в род?
Wilt thou be angry with us for ever: or wilt thou extend thy wrath from generation to generation?
6 Не ще ли пак да ни съживиш, За да се радват Твоите люде в Тебе?
Thou wilt turn, O God, and bring us to life: and thy people shall rejoice in thee.
7 Господи, покажи ми милостта Си, И дай ни спасението Си.
Shew us, O Lord, thy mercy; and grant us thy salvation.
8 Ще слушам какво ще говори Господ Бог; Защото ще говори мир на людете Си и на светиите Си; Но нека се не връщат пак в безумие.
I will hear what the Lord God will speak in me: for he will speak peace unto his people: And unto his saints: and unto them that are converted to the heart.
9 Наистина Неговото спасение е близо при ония, които Му се боят, За да обитава слава в нашата земя.
Surely his salvation is near to them that fear him: that glory may dwell in our land.
10 Милост и вярност се срещнаха, Правда и мир се целунаха.
Mercy and truth have met each other: justice and peace have kissed.
11 Вярност пониква от земята, И правда е надникнала от небето.
Truth is sprung out of the earth: and justice hath looked down from heaven.
12 Господ тоже ще даде това, което е добро; И земята ще ни даде плода си.
For the Lord will give goodness: and our earth shall yield her fruit.
13 Правдата ще върви пред Него, И ще направи стъпките Му път, в който да ходим,
Justice shall walk before him: and shall set his steps in the way.