< Псалми 84 >
1 За първия певец, на гетския инструмент, псалом на Кореевите потомци. Колко са мили Твоите обиталища Господи на силите!
Til sangmesteren, efter Gittit; av Korahs barn; en salme. Hvor elskelige dine boliger er, Herre, hærskarenes Gud!
2 Копнее и даже примира душата ми за дворовете Господни; Сърцето ми и плътта ми викат към живия Бог.
Min sjel lenges, ja vansmekter av lengsel efter Herrens forgårder; mitt hjerte og mitt kjød roper med fryd til den levende Gud.
3 Дори врабчето си намира жилище, И лястовицата гнездо за себе си гдето туря пилетата си,
Spurven har jo funnet sig et hus, og svalen et rede hvor den har lagt sine unger - dine alter, Herre, hærskarenes Gud, min konge og min Gud!
4 Блажени ония, които живеят в Твоя дом; Те всякога ще Те хвалят. (Села)
Salige er de som bor i ditt hus; de skal stadig love dig. (Sela)
5 Блажени ония човеци, чиято сила е в Тебе. В чието сърце са пътищата към Твоя дом.
Salig er det menneske som har sin styrke i dig, de hvis hu står til de jevne veier.
6 Минаващи през долината на плача, Те я преобръщат на място на извори; И есенният дъжд я покрива с благословения.
Når de vandrer gjennem tåredalen, gjør de den til en kildevang, og høstregnet dekker den med velsignelse.
7 Те отиват от сила в сила; Всеки от тях се явява пред Бога в Сион.
De går frem fra kraft til kraft, de treder frem for Gud på Sion.
8 Господи Боже на Силите, послушай молитвата ми. Приклони ухо, Боже Яковов. (Села)
Herre, Gud, hærskarenes Gud, hør min bønn! Vend øret til, Jakobs Gud! (Sela)
9 Боже, щите наш, виж, И погледни в лицето на Твоя помазаник.
Gud, vårt skjold, se til og sku din salvedes åsyn!
10 Защото един ден в Твоите дворове е по-желателен от хиляда други дни; Предпочел бих да стоя на прага в дома на своя Бог, Отколкото да живея в шатрите на начестието.
For en dag i dine forgårder er bedre enn ellers tusen; jeg vil heller stå ved dørtreskelen i min Guds hus enn bo i ugudelighets telt.
11 Защото Господ Бог е слънце и щит; Господ ще даде благодат и слава; Няма да лиши от никакво добро ходещите с незлобие.
For Gud Herren er sol og skjold, Herren gir nåde og ære; han nekter ikke dem noget godt som vandrer i uskyld.
12 Господи на Силите, Блажен оня човек, който уповава на Тебе.
Herre, hærskarenes Gud, salig er det menneske som setter sin lit til dig.