< Псалми 83 >
1 Асафова псаломска песен. Боже, недей мълча; Не премълчавай, нито бивай безмълвен, Боже;
Canción: Salmo de Asaf. Oh Dios, no guardes silencio; no calles, oh Dios, ni te estés quieto.
2 Защото, ето, враговете Ти правят размирие, И ненавистниците Ти са издигнали глава.
Porque he aquí que braman tus enemigos; y tus aborrecedores han alzado cabeza.
3 Коварен съвет правят против Твоите люде, И се наговарят против скритите Твои.
Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente, y han entrado en consejo contra tus escondidos.
4 Рекох: Елате да ги изтребим, за да не са народ, И да се не споменава вече името на Израиля.
Han dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, y no haya más memoria del nombre de Israel.
5 Защото единодушно се съгласиха заедно, Направиха съюз против Тебе,
Por esto han conspirado de corazón a una, contra ti han hecho liga;
6 Шатрите на Едом и исмаилите; Моав и агаряните.
las tiendas de los idumeos y de los ismaelitas, Moab y los agarenos;
7 Гевал, Амон и Амалик, Филистимците с тирските жители;
Gebal, Amón, y Amalec; Palestina con los habitadores de Tiro.
8 Още и Асирия се съедини с тях, Станаха помощници на Лотовите потомци. (Села)
También el assur se ha juntado con ellos; Son por brazo a los hijos de Lot. (Selah)
9 Стори им като на мадиамците, Като на Сисара, като на Якова при потока Кисон,
Hazles como a Madián; Como a Sísara, como a Jabín en el arroyo de Cisón;
10 Които загинаха в Ендор, Ставайки тор на земята.
que perecieron en Endor, fueron hechos muladar de la tierra.
11 Направи благородните им като Орива и Зива, Дори всичките им първенци като Зевея и Салмана,
Pon a ellos y a sus capitanes como a Oreb y como a Zeeb; como a Zeba y como a Zalmuna, a todos sus príncipes;
12 Които рекоха: Да усвоим за себе си Божиите заселища.
que han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.
13 Боже мой, направи ги като въртящия се прах, Като плява пред вятъра.
Dios mío, ponlos como a torbellino; como a hojarascas delante del viento.
14 Както огънят изгаря лесовете, И както пламъкът запалва горите.
Como fuego que quema el monte, como llama que abrasa las breñas.
15 Така ги прогони с урагана Си, И смути ги с бурята Си.
Persíguelos así con tu tempestad, y asómbralos con tu torbellino.
16 Покрий лицата им с позор, За да потърсят Твоето име, Господи.
Llena sus rostros de vergüenza; y busquen tu Nombre, oh SEÑOR.
17 Нека се посрамят и ужасят за винаги, Да! нека се смутят и погинат,
Sean afrentados y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.
18 За да познаят, че Ти, Чието име е Иеова, Един си Всевишен над цялата земя.
Y conozcan que tu nombre es el SEÑOR; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.