< Псалми 83 >
1 Асафова псаломска песен. Боже, недей мълча; Не премълчавай, нито бивай безмълвен, Боже;
Cântico e Salmo de Asafe: Deus, não fiques em silêncio; não estejas indiferente, nem fiques quieto, ó Deus.
2 Защото, ето, враговете Ти правят размирие, И ненавистниците Ти са издигнали глава.
Porque eis que teus inimigos fazem barulho, e aqueles que te odeiam levantam a cabeça.
3 Коварен съвет правят против Твоите люде, И се наговарят против скритите Твои.
Planejam astutos conselhos contra teu povo, e se reúnem para tramar contra teus preciosos.
4 Рекох: Елате да ги изтребим, за да не са народ, И да се не споменава вече името на Израиля.
Eles disseram: Vinde, e os destruamos, para que não sejam mais um povo, e nunca mais seja lembrado o nome de Israel.
5 Защото единодушно се съгласиха заедно, Направиха съюз против Тебе,
Porque tomaram conselhos com uma só intenção; fizeram aliança contra ti:
6 Шатрите на Едом и исмаилите; Моав и агаряните.
As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moabe, e dos agarenos;
7 Гевал, Амон и Амалик, Филистимците с тирските жители;
De Gebal, e de Amom, e de Amaleque; dos filisteus, com os moradores de Tiro.
8 Още и Асирия се съедини с тях, Станаха помощници на Лотовите потомци. (Села)
A Assíria também se aliou a eles; eles foram a força dos filhos de Ló. (Selá)
9 Стори им като на мадиамците, Като на Сисара, като на Якова при потока Кисон,
Faze a eles como a Midiã, como a Sísera, como a Jabim no ribeiro de Quisom,
10 Които загинаха в Ендор, Ставайки тор на земята.
[Que] pereceram em Endor; vieram a ser esterco da terra.
11 Направи благородните им като Орива и Зива, Дори всичките им първенци като Зевея и Салмана,
Faze a eles [e] a seus nobres como a Orebe, e como Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá, e como a Zalmuna,
12 Които рекоха: Да усвоим за себе си Божиите заселища.
Que disseram: Tomemos posse para nós dos terrenos de Deus.
13 Боже мой, направи ги като въртящия се прах, Като плява пред вятъра.
Deus meu, faze-os como a um redemoinho, como a palhas perante o vento;
14 Както огънят изгаря лесовете, И както пламъкът запалва горите.
Como o fogo, que queima uma floresta, e como a labareda que incendeia as montanhas.
15 Така ги прогони с урагана Си, И смути ги с бурята Си.
Persegue-os assim com tua tempestade, e assombra-os com o teu forte vento.
16 Покрий лицата им с позор, За да потърсят Твоето име, Господи.
Enche os rostos deles de vergonha, para que busquem o teu nome, SENHOR.
17 Нека се посрамят и ужасят за винаги, Да! нека се смутят и погинат,
Sejam envergonhados e assombrados para sempre, e sejam humilhados, e pereçam.
18 За да познаят, че Ти, Чието име е Иеова, Един си Всевишен над цялата земя.
Para que saibam que tu, (e teu nome é EU-SOU), és o Altíssimo sobre toda a terra.