< Псалми 83 >

1 Асафова псаломска песен. Боже, недей мълча; Не премълчавай, нито бивай безмълвен, Боже;
Cantique d'Asaph. O Dieu, ne garde pas le silence, ne sois point sourd, ne te tiens pas en repos, ô Dieu!
2 Защото, ето, враговете Ти правят размирие, И ненавистниците Ти са издигнали глава.
Car voici, tes ennemis sont en rumeur, et ceux qui te haïssent, lèvent la tête;
3 Коварен съвет правят против Твоите люде, И се наговарят против скритите Твои.
ils trament contre ton peuple un astucieux complot, et se concertent contre tes protégés.
4 Рекох: Елате да ги изтребим, за да не са народ, И да се не споменава вече името на Израиля.
Ils disent: « Sus! exterminons-les du milieu des peuples, que le nom d'Israël ne soit plus rappelé désormais! »
5 Защото единодушно се съгласиха заедно, Направиха съюз против Тебе,
Car ils se concertent d'un commun accord, ils font alliance contre toi:
6 Шатрите на Едом и исмаилите; Моав и агаряните.
ce sont les tentes d'Edom et des Ismaëlites, Moab et les Hagariens,
7 Гевал, Амон и Амалик, Филистимците с тирските жители;
Gebal et Amman et Amalek, la Philistie avec les habitants de Tyr;
8 Още и Асирия се съедини с тях, Станаха помощници на Лотовите потомци. (Села)
Assur aussi s'unit à eux, et prête son bras aux enfants de Lot. (Pause)
9 Стори им като на мадиамците, Като на Сисара, като на Якова при потока Кисон,
Traite-les comme Madian, comme Sisera, comme Jabin au torrent de Kison,
10 Които загинаха в Ендор, Ставайки тор на земята.
qui furent défaits à En-Dor, et fumèrent le sol!
11 Направи благородните им като Орива и Зива, Дори всичките им първенци като Зевея и Салмана,
Rends-les, rends leurs princes pareils à Horeb et à Zéeb, et tous leurs rois, à Zébah et Tsalmunah;
12 Които рекоха: Да усвоим за себе си Божиите заселища.
car ils disent: « Rendons-nous maîtres des demeures de Dieu! »
13 Боже мой, направи ги като въртящия се прах, Като плява пред вятъра.
Mon Dieu, assimile-les au tourbillon, à la balle livrée au vent,
14 Както огънят изгаря лесовете, И както пламъкът запалва горите.
au feu qui dévore la forêt, et à la flamme qui embrase la montagne!
15 Така ги прогони с урагана Си, И смути ги с бурята Си.
Ainsi, poursuis-les de ta tempête, et terrifie-les par ton ouragan!
16 Покрий лицата им с позор, За да потърсят Твоето име, Господи.
Couvre leur visage de honte, afin qu'ils s'enquièrent de ton nom, Éternel!
17 Нека се посрамят и ужасят за винаги, Да! нека се смутят и погинат,
Qu'ils soient confondus et terrifiés pour toujours, et qu'ils périssent avec ignominie!
18 За да познаят, че Ти, Чието име е Иеова, Един си Всевишен над цялата земя.
afin qu'ils sachent que ton nom, Etemel, ton nom seul est souverain sur toute la terre.

< Псалми 83 >