< Псалми 83 >

1 Асафова псаломска песен. Боже, недей мълча; Не премълчавай, нито бивай безмълвен, Боже;
Cantique et Psaume d'Asaph. O Dieu, qui sera semblable à toi? Ne garde point le silence, ô Dieu, ne te tiens pas en repos.
2 Защото, ето, враговете Ти правят размирие, И ненавистниците Ти са издигнали глава.
Car voilà que tes ennemis ont crié, et que ceux qui te haïssent ont levé la tête.
3 Коварен съвет правят против Твоите люде, И се наговарят против скритите Твои.
Ils ont formé de perfides conseils, ils ont conspiré contre tes saints;
4 Рекох: Елате да ги изтребим, за да не са народ, И да се не споменава вече името на Израиля.
Ils ont dit: Venez, et bouleversons-les; qu'ils ne soient plus une nation, et que l'on ne se souvienne plus du nom d'Israël.
5 Защото единодушно се съгласиха заедно, Направиха съюз против Тебе,
Ils ont délibéré unanimement; ils ont fait ensemble alliance contre toi:
6 Шатрите на Едом и исмаилите; Моав и агаряните.
Les tentes des Iduméens, et les Ismaélites, et Moab, et les Agaréniens,
7 Гевал, Амон и Амалик, Филистимците с тирските жители;
Et Gébal, et Ammon, et Amalec, et les étrangers avec les habitants de Tyr;
8 Още и Асирия се съедини с тях, Станаха помощници на Лотовите потомци. (Села)
Assur aussi est venu avec eux; ils sont les champions des fils de Lot.
9 Стори им като на мадиамците, Като на Сисара, като на Якова при потока Кисон,
Fais-leur comme à Madian et Sisara, et comme à Jabin au torrent de Cison.
10 Които загинаха в Ендор, Ставайки тор на земята.
Ils furent détruits à Endor; ils devinrent comme le fumier de la terre.
11 Направи благородните им като Орива и Зива, Дори всичките им първенци като Зевея и Салмана,
Traite leurs princes comme Oreb et Zeb, et Zébée et Salmana, tous leurs princes,
12 Които рекоха: Да усвоим за себе си Божиите заселища.
Qui ont dit: Possédons en héritage le sanctuaire de Dieu.
13 Боже мой, направи ги като въртящия се прах, Като плява пред вятъра.
Mon Dieu, fais qu'ils soient comme une roue, comme la paille devant la face du vent.
14 Както огънят изгаря лесовете, И както пламъкът запалва горите.
Tel un feu brûle la forêt; telle une flamme incendie les montagnes:
15 Така ги прогони с урагана Си, И смути ги с бурята Си.
Ainsi tu les poursuis de ta tempête, et tu les trouble en ta colère.
16 Покрий лицата им с позор, За да потърсят Твоето име, Господи.
Remplis leur face d'ignominie, et ils cherchent ton nom, Seigneur.
17 Нека се посрамят и ужасят за винаги, Да! нека се смутят и погинат,
Qu'ils rougissent de honte et soient remplis de trouble dans les siècles des siècles; qu'ils soient confondus, et qu'ils périssent.
18 За да познаят, че Ти, Чието име е Иеова, Един си Всевишен над цялата земя.
Et qu'ils connaissent que ton nom est le Seigneur, et que seul tu es le Très-Haut sur toute la terre.

< Псалми 83 >