< Псалми 83 >

1 Асафова псаломска песен. Боже, недей мълча; Не премълчавай, нито бивай безмълвен, Боже;
Un chant. Un psaume d'Asaph. Dieu, ne te tais pas. Ne restez pas silencieux, et ne reste pas immobile, Dieu.
2 Защото, ето, враговете Ти правят размирие, И ненавистниците Ти са издигнали глава.
Car voici, vos ennemis se sont soulevés. Ceux qui te haïssent ont levé la tête.
3 Коварен съвет правят против Твоите люде, И се наговарят против скритите Твои.
Ils conspirent avec ruse contre ton peuple. Ils complotent contre ceux que vous chérissez.
4 Рекох: Елате да ги изтребим, за да не са народ, И да се не споменава вече името на Израиля.
« Venez, disent-ils, détruisons-les en tant que nation, afin qu'on ne se souvienne plus du nom d'Israël. »
5 Защото единодушно се съгласиха заедно, Направиха съюз против Тебе,
Car ils ont conspiré ensemble dans un même esprit. Ils forment une alliance contre vous.
6 Шатрите на Едом и исмаилите; Моав и агаряните.
Les tentes d'Édom et des Ismaélites; Moab, et les Hagrites;
7 Гевал, Амон и Амалик, Филистимците с тирските жители;
Gebal, Ammon, et Amalek; Philistia avec les habitants de Tyr;
8 Още и Асирия се съедини с тях, Станаха помощници на Лотовите потомци. (Села)
L'Assyrie aussi s'est jointe à eux. Ils ont aidé les enfants de Lot. (Selah)
9 Стори им като на мадиамците, Като на Сисара, като на Якова при потока Кисон,
Fais-leur comme tu as fait à Madian, comme à Sisera, comme à Jabin, au fleuve Kishon;
10 Които загинаха в Ендор, Ставайки тор на земята.
qui ont péri à Endor, qui sont devenus comme du fumier pour la terre.
11 Направи благородните им като Орива и Зива, Дори всичките им първенци като Зевея и Салмана,
Fais de leurs nobles des Oreb et des Zeeb, oui, tous leurs princes comme Zebah et Zalmunna,
12 Които рекоха: Да усвоим за себе си Божиите заселища.
qui ont dit: « Prenons possession des pâturages de Dieu. »
13 Боже мой, направи ги като въртящия се прах, Като плява пред вятъра.
Mon Dieu, rends-les semblables à du chiendent, comme de la paille dans le vent.
14 Както огънят изгаря лесовете, И както пламъкът запалва горите.
Comme le feu qui brûle la forêt, comme la flamme qui embrase les montagnes,
15 Така ги прогони с урагана Си, И смути ги с бурята Си.
alors poursuis-les avec ta tempête, et les terrifier avec ta tempête.
16 Покрий лицата им с позор, За да потърсят Твоето име, Господи.
Remplissez leur visage de confusion, pour qu'ils cherchent ton nom, Yahvé.
17 Нека се посрамят и ужасят за винаги, Да! нека се смутят и погинат,
Qu'ils soient déçus et consternés pour toujours. Oui, qu'ils soient confondus et périssent;
18 За да познаят, че Ти, Чието име е Иеова, Един си Всевишен над цялата земя.
afin qu'ils sachent que c'est toi seul, dont le nom est Yahvé, tu es le Très-Haut sur toute la terre.

< Псалми 83 >