< Псалми 81 >
1 За първия певец, на гетския инструмент. Асафов псалом. Пейте радостно на Бога наша сила; Възкликнете към Якововия Бог.
Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Bisa ga gittit. Ta Asaf. Ku rera don farin ciki ga Allah ƙarfinmu; ku yi sowa ga Allah na Yaƙub!
2 Запейте псалом и звънете тъпанче. Благозвучна арфа и псалтир.
Ku fara kaɗe-kaɗe, ku buga ganga, ku kaɗa garaya da molo masu daɗi.
3 Засвирете с тръба на новолуние, На пълнолуние, в деня на нашия празник.
Ku busa ƙahon rago a Sabon Wata, da kuma sa’ad da wata ya kai tsakiya, a ranar Bikinmu;
4 Защото това е закон за Израиля, Наредба от Якововия Бог.
wannan ƙa’ida ce domin Isra’ila, farilla ta Allah na Yaƙub.
5 Той го заповяда за заявление всред Иосифа. Когато излезе против Египетската земя, Гдето чух език, който не познавах.
Ya kafa shi a matsayin ƙa’ida domin Yusuf sa’ad da ya fito daga Masar. Muka ji yaren da ba mu fahimta ba.
6 Отстраних рамото му изпод товар; Ръцете му се отърваха от кош.
Ya ce, “Na kau da nauyi daga kafaɗunku; an’yantar da hannuwansu daga kwando.
7 В скръбно време и ме призова, и Аз те избавих; Отговорих ти в скришно място на гръма Изпитах те при водите на Мерива. (Села)
Cikin damuwarku kun yi kira na kuwa kuɓutar da ku, na amsa muku daga girgijen tsawa; na gwada ku a ruwan Meriba. (Sela)
8 Слушайте, люде Мои, и ще заявя пред вас, Израилю, ако би Ме послушал:
“Ku ji, ya mutanena, zan kuwa gargaɗe ku, in ba za ku saurare ni ba, ya Isra’ila!
9 Да няма всред тебе чужди богове, И да се не поклониш на чужд бог,
Kada ku kasance da baƙon allah a cikinku; ba za ku rusuna ga baƙon allah ba.
10 Аз съм Господ твоят Бог. Който те възведох из Египетската земя; Отвори широко устата си, и ще ги изпълня.
Ni ne Ubangiji Allahnku wanda ya fitar da ku daga Masar. Ku buɗe bakinku zan kuwa cika shi.
11 Но людете Ми не послушаха гласа Ми; Израил не Ме искаше.
“Amma mutanena ba su saurare ni ba; Isra’ila bai miƙa kansa gare ni ba.
12 Затова ги оставих да вървят по упорството на сърцето си, За да ходят по своите си намерения.
Saboda haka na ba da su ga zukatansu da suka taurare don su bi dabararsu.
13 Дано Ме бяха слушали людете Ми, Да беше ходил Израил по Моите пътища!
“A ce mutanena za su saurare ni, a ce Isra’ila zai bi hanyoyina,
14 Скоро бих покорил неприятелите им, И срещу противниците им бих обърнал ръката Си,
da nan da nan sai in rinjayi abokan gābansu in kuma juye hannuna a kan maƙiyansu!
15 Даже ненавистниците на Господа щяха да се преструват за покорни Нему; А благоденственото време на тия щеше да трае за винаги;
Waɗanda suke ƙin Ubangiji za su fāɗi a gabansa da rawar jiki, hukuncinsu kuma zai dawwama har abada.
16 И Той щеше да ги храни с най-изрядната пшеница; И с мед от скала щях да те наситя.
Amma za a ciyar da ku da alkama mafi kyau; da zuma daga dutsen da zai ƙosar da ku.”