< Псалми 81 >

1 За първия певец, на гетския инструмент. Асафов псалом. Пейте радостно на Бога наша сила; Възкликнете към Якововия Бог.
“To the chief musician upon Gittith; by Assaph.” Sing aloud unto God our strength: shout joyfully unto the God of Jacob.
2 Запейте псалом и звънете тъпанче. Благозвучна арфа и псалтир.
Lift up psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
3 Засвирете с тръба на новолуние, На пълнолуние, в деня на нашия празник.
Blow on the new moon the cornet, at the time appointed, on the day of our feast.
4 Защото това е закон за Израиля, Наредба от Якововия Бог.
For this is a statute for Israel, an ordinance by the God of Jacob.
5 Той го заповяда за заявление всред Иосифа. Когато излезе против Египетската земя, Гдето чух език, който не познавах.
As a testimony in Joseph did he ordain it, when he went out over the land of Egypt. The language of one I had not known did I hear.
6 Отстраних рамото му изпод товар; Ръцете му се отърваха от кош.
I removed from the burden his shoulder: his hands left behind the burden-basket.
7 В скръбно време и ме призова, и Аз те избавих; Отговорих ти в скришно място на гръма Изпитах те при водите на Мерива. (Села)
In distress thou didst call, and I delivered thee; I answered thee in the secret of the thunder: I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
8 Слушайте, люде Мои, и ще заявя пред вас, Израилю, ако би Ме послушал:
Hear, O my people, and I will give warning unto thee; O Israel, if thou wouldst but hearken unto me!
9 Да няма всред тебе чужди богове, И да се не поклониш на чужд бог,
There shall not be among thee a foreign God; nor shalt thou bow thyself down to any strange God.
10 Аз съм Господ твоят Бог. Който те възведох из Египетската земя; Отвори широко устата си, и ще ги изпълня.
I am the Lord thy God, who have brought thee up out of the land of Egypt: open wide thy mouth, and I will fill it.
11 Но людете Ми не послушаха гласа Ми; Израил не Ме искаше.
But my people did not hearken to my voice; and Israel was not willing [to follow] me.
12 Затова ги оставих да вървят по упорството на сърцето си, За да ходят по своите си намерения.
So I let them go in the stubbornness of their own hearts: and they walked in their own counsels.
13 Дано Ме бяха слушали людете Ми, Да беше ходил Израил по Моите пътища!
Oh that my people would hearken unto me, that Israel would walk in my ways!
14 Скоро бих покорил неприятелите им, И срещу противниците им бих обърнал ръката Си,
In a little while would I subdue their enemies, and against their adversaries would I turn my hand.
15 Даже ненавистниците на Господа щяха да се преструват за покорни Нему; А благоденственото време на тия щеше да трае за винаги;
The haters of the Lord should offer flattery unto him; but their time should endure for ever.
16 И Той щеше да ги храни с най-изрядната пшеница; И с мед от скала щях да те наситя.
And he would feed him with the best of wheat: and out of the rock would I satisfy thee with honey.

< Псалми 81 >