< Псалми 80 >
1 За първия певец, по като кринове е заявлението. Асафов псалом. Послушай, Пастирю Израилев, Който водиш като стадо Иосифа; Ти, който обитаваш между херувимите, възсияй.
E HALIU mai kou pepeiao, e ke Kahuhipa o ka Iseraela, Ka mea alakai ia Iosepa me he ohana hipa la; E ka mea e noho la mawaena o na Kerubima, e hoomalamalama mai.
2 Пред Ефрема Вениамина и Манасия раздвижи силата Си, И дойди да ни спасиш.
Imua o Eperaima a me Beniamina, a me Manase, E hoala ai oe i kou ikaika, E hele mai hoi e hoola ia makou.
3 Възвърни ни, Боже, и осияй с лицато Си; И ще се спасим.
E ke Akua e, e hoohuli mai oe ia makou, Na kou maka e hoomalamalama mai, alaila ola no makou.
4 Господи Боже на Силите До кога ще пазиш гняв против молитвите на людете Си?
E Iehova, ke Akua o na kaua, Pehea la ka loihi o kou huhu ana i ka pule a kou poe kanaka?
5 Даваш им да ядат хляб със сълзи. И поиш ги изобилно със сълзи.
Ke hanai mai nei oe ia lakou i ka ai, he waimaka; Ke hoohainu mai nei oe ia lakou i na waimaka, a piha ke ana.
6 Направил си ни предмет, на разпра между съседите ни; И неприятелите ни се смеят помежду си.
Ua hoolilo oe ia makou i mea e hakaka'i na mea e noho kokoke ana ia makou; A ua akaaka hoi ko makou poe enemi iwaena o lakou.
7 Възвърни ни Боже на Силите, Осияй с лицето Си и ще се спасим,
E ke Akua o na kaua, e hoohuli mai oe ia makou; Na kou maka e hoomalamalama mai, alaila, ola no makou.
8 Пренесъл си лоза из Египет. И като си изгонил народите нея си насадил.
Ua lawe mai oe i ke kumuwaina mai Aigupita mai; Kipaku aku no oe i ko na aina e, a kanu iho la.
9 Приготвил си място пред нея; И тя е пуснала дълбоко корени, и е изпълнила земята.
Hoomakaukau no oe imua ona, Kokolo ae la kona aa, a piha ka aina.
10 Покриха се бърдата със сянката й; И клоновете й станаха като изящните кедри,
Uhiia na mauna i kona malu, A me na kedera nui e kona mau lala.
11 Простря клончетата до морето. И ластарите си до Евфрат.
Hoopuka ae la ia i kona mau lala a hiki i ke kai, A me kona mau manamana hoi, a hiki i ka muliwai.
12 Защо си съборил плетищата й, Та я берат всички, които минават през пътя?
No keaha la oe i hoohiolo ai i kona mau pa, I ako ai i kona ka poe a pau e hele ae ma ke ala?
13 Запустява я глиган от гората, И полските зверове я пояждат.
Oki loa iho la ia i ka puaa o ka nahelehele, Pau hoi ia i ka aiia e na holoholona o ke kula.
14 Обърни се, молим Ти се, Боже на Силите, Погледни от небето, и виж, и посети тая лоза,
E ke Akua o na kaua, e hoi mai oe; E nana mai oe mai ka lani mai, a e ike hoi, A e kokua mai i keia kumuwaina.
15 И защити това, което е насадила Твоята десница, И отрасъла
E kiai mai oe i ka mea a kou lima akau i kanu ai, A me ke keiki au i hooikaika'i nou iho.
16 Тя биде изгорена с огън; отсечена биде; Погиват при заплахата на лицето Ти.
Ua pau ia i ke ahi, ua kua ia ilalo; I kou papa ana make no lakou.
17 Нека бъде ръката Ти върху мъжа на Твоята десница Върху човешкия син, когото си направил силен за Себе Си.
E kauia kou lima maluna o ke kanaka o kou lima akau, A maluna hoi o ke keiki a ke kanaka au i hooikaika'i nou iho.
18 Така ние не ще се отклоним от Тебе; Съживи ни и ще призовем Твоето име.
Alaila, aole makou e haalele ia oe; E hoala mai oe ia makou, a e hea aku no makou i kou inoa.
19 Възвърни ни, Господи Боже на Силите; Осияй с лицето Си, и ще се спасим.
E Iehova, ke Akua o na kaua, e hoohuli mai oe ia makou, Na kou maka e hoomalamalama mai, alaila, ola no makou.