< Псалми 80 >
1 За първия певец, по като кринове е заявлението. Асафов псалом. Послушай, Пастирю Израилев, Който водиш като стадо Иосифа; Ти, който обитаваш между херувимите, възсияй.
For the leader. On shoshannim, eduth. Of Asaph, a psalm. Listen, Shepherd of Israel, who leads Joseph like a flock of sheep; from your throne on the cherubs shine forth
2 Пред Ефрема Вениамина и Манасия раздвижи силата Си, И дойди да ни спасиш.
before Ephraim, Manasseh, and Benjamin. Stir up your mighty power, come to our help.
3 Възвърни ни, Боже, и осияй с лицато Си; И ще се спасим.
God, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
4 Господи Боже на Силите До кога ще пазиш гняв против молитвите на людете Си?
O Lord of hosts, how long is your anger to smoke, despite the prayer of your people?
5 Даваш им да ядат хляб със сълзи. И поиш ги изобилно със сълзи.
You have fed them with bread of tears, you have made them drink tears by the measure.
6 Направил си ни предмет, на разпра между съседите ни; И неприятелите ни се смеят помежду си.
The scorn of our neighbours you make us, the laughing-stock of our foes.
7 Възвърни ни Боже на Силите, Осияй с лицето Си и ще се спасим,
God of hosts, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
8 Пренесъл си лоза из Египет. И като си изгонил народите нея си насадил.
A vine out of Egypt you brought; you did drive out the nations, and plant her;
9 Приготвил си място пред нея; И тя е пуснала дълбоко корени, и е изпълнила земята.
in the ground you did clear she struck root, and she filled all the land.
10 Покриха се бърдата със сянката й; И клоновете й станаха като изящните кедри,
The shade of her covered the mountains, her branches the cedars of God.
11 Простря клончетата до морето. И ластарите си до Евфрат.
She sent forth her shoots to the sea, and her branches as far as the River.
12 Защо си съборил плетищата й, Та я берат всички, които минават през пътя?
Why have you torn down her fences, and left her to be plucked at by all who pass by,
13 Запустява я глиган от гората, И полските зверове я пояждат.
to be gnawed by the boar from the forest, and devoured by the beasts of the field?
14 Обърни се, молим Ти се, Боже на Силите, Погледни от небето, и виж, и посети тая лоза,
O God of hosts, return: look down from heaven and see and visit this vine, and restore her
15 И защити това, което е насадила Твоята десница, И отрасъла
the vine which your right hand has planted.
16 Тя биде изгорена с огън; отсечена биде; Погиват при заплахата на лицето Ти.
She is burned with fire and cut down before your stern face they are perishing.
17 Нека бъде ръката Ти върху мъжа на Твоята десница Върху човешкия син, когото си направил силен за Себе Си.
Support the one you have chosen, the one you have raised for yourself;
18 Така ние не ще се отклоним от Тебе; Съживи ни и ще призовем Твоето име.
then from you we will never draw back. Preserve us, and we will call on your name.
19 Възвърни ни, Господи Боже на Силите; Осияй с лицето Си, и ще се спасим.
Lord, God of hosts, restore us: Show us the light of your face, so we may be saved.