< Псалми 80 >

1 За първия певец, по като кринове е заявлението. Асафов псалом. Послушай, Пастирю Израилев, Който водиш като стадо Иосифа; Ти, който обитаваш между херувимите, възсияй.
[For the Chief Musician. To the tune of "The Lilies of the Covenant." A Psalm by Asaph.] Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock, you who sit above the cherubim, shine forth.
2 Пред Ефрема Вениамина и Манасия раздвижи силата Си, И дойди да ни спасиш.
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might. Come to save us.
3 Възвърни ни, Боже, и осияй с лицато Си; И ще се спасим.
Restore us, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
4 Господи Боже на Силите До кога ще пазиш гняв против молитвите на людете Си?
LORD God of hosts, How long will you be angry against the prayer of your people?
5 Даваш им да ядат хляб със сълзи. И поиш ги изобилно със сълзи.
You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 Направил си ни предмет, на разпра между съседите ни; И неприятелите ни се смеят помежду си.
You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies have mocked us.
7 Възвърни ни Боже на Силите, Осияй с лицето Си и ще се спасим,
Restore us, God of hosts. Cause your face to shine, and we will be saved.
8 Пренесъл си лоза из Египет. И като си изгонил народите нея си насадил.
You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
9 Приготвил си място пред нея; И тя е пуснала дълбоко корени, и е изпълнила земята.
You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
10 Покриха се бърдата със сянката й; И клоновете й станаха като изящните кедри,
The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God's cedars.
11 Простря клончетата до морето. И ластарите си до Евфрат.
It sent out its branches to the sea, Its shoots to the River.
12 Защо си съборил плетищата й, Та я берат всички, които минават през пътя?
Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
13 Запустява я глиган от гората, И полските зверове я пояждат.
The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it.
14 Обърни се, молим Ти се, Боже на Силите, Погледни от небето, и виж, и посети тая лоза,
Return, we beg you, God of hosts. Look down from heaven, and see, and visit this vine,
15 И защити това, което е насадила Твоята десница, И отрасъла
the stock which your right hand planted, the branch that you made strong for yourself.
16 Тя биде изгорена с огън; отсечена биде; Погиват при заплахата на лицето Ти.
It's burned with fire. It's cut down. They perish at your rebuke.
17 Нека бъде ръката Ти върху мъжа на Твоята десница Върху човешкия син, когото си направил силен за Себе Си.
Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
18 Така ние не ще се отклоним от Тебе; Съживи ни и ще призовем Твоето име.
So we will not turn away from you. Revive us, and we will call on your name.
19 Възвърни ни, Господи Боже на Силите; Осияй с лицето Си, и ще се спасим.
Restore us, LORD God of hosts. Cause your face to shine, and we will be saved.

< Псалми 80 >