< Псалми 80 >
1 За първия певец, по като кринове е заявлението. Асафов псалом. Послушай, Пастирю Израилев, Който водиш като стадо Иосифа; Ти, който обитаваш между херувимите, възсияй.
For the music director. A psalm of Asaph. To the tune “Lilies of the Covenant.” Please hear us, Shepherd of Israel, you who lead the descendants of Joseph like a flock. You who sit on your throne above the cherubim, shine out
2 Пред Ефрема Вениамина и Манасия раздвижи силата Си, И дойди да ни спасиш.
in the presence of Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Gather together your power and come to save us!
3 Възвърни ни, Боже, и осияй с лицато Си; И ще се спасим.
God, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved.
4 Господи Боже на Силите До кога ще пазиш гняв против молитвите на людете Си?
Lord God Almighty, how long will you be angry with the prayers of your people?
5 Даваш им да ядат хляб със сълзи. И поиш ги изобилно със сълзи.
You fed them with the bread of tears, and gave them a full bowl of tears to drink.
6 Направил си ни предмет, на разпра между съседите ни; И неприятелите ни се смеят помежду си.
You turn us into victims our neighbors fight over; our enemies mock us.
7 Възвърни ни Боже на Силите, Осияй с лицето Си и ще се спасим,
God Almighty, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved!
8 Пренесъл си лоза из Египет. И като си изгонил народите нея си насадил.
You carried us out of Egypt like a vine. You drove out the heathen nations, and then you planted the vine.
9 Приготвил си място пред нея; И тя е пуснала дълбоко корени, и е изпълнила земята.
You prepared the ground for the vine. It took root and filled the land.
10 Покриха се бърдата със сянката й; И клоновете й станаха като изящните кедри,
The mountains were covered by its shade; its branches covered the great cedars.
11 Простря клончетата до морето. И ластарите си до Евфрат.
It sent its branches as far west as the Mediterranean Sea, and its shoots as far east as the Euphrates River.
12 Защо си съборил плетищата й, Та я берат всички, които минават през пътя?
So why have you broken down the walls that protect it so that everyone who passes by can steal its fruit?
13 Запустява я глиган от гората, И полските зверове я пояждат.
Wild pigs from the forest eat it, wild animals feed on it.
14 Обърни се, молим Ти се, Боже на Силите, Погледни от небето, и виж, и посети тая лоза,
God Almighty, please return to us! Look down from heaven and see what's happening to us! Come and care for this vine
15 И защити това, което е насадила Твоята десница, И отрасъла
that you planted yourself, this son that you brought up yourself.
16 Тя биде изгорена с огън; отсечена биде; Погиват при заплахата на лицето Ти.
We, your vine, have been chopped down and burned. May those who did this die when you glare at them.
17 Нека бъде ръката Ти върху мъжа на Твоята десница Върху човешкия син, когото си направил силен за Себе Си.
Protect the man who stands beside you; strengthen the son you have chosen.
18 Така ние не ще се отклоним от Тебе; Съживи ни и ще призовем Твоето име.
Then we will not turn away from you. Revive us so we can pray to you.
19 Възвърни ни, Господи Боже на Силите; Осияй с лицето Си, и ще се спасим.
Lord God Almighty, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved.