< Псалми 80 >
1 За първия певец, по като кринове е заявлението. Асафов псалом. Послушай, Пастирю Израилев, Който водиш като стадо Иосифа; Ти, който обитаваш между херувимите, възсияй.
Give ear, O Shepherd of Israel, thou who lead Joseph like a flock. Thou who sit above the cherubim, shine forth.
2 Пред Ефрема Вениамина и Манасия раздвижи силата Си, И дойди да ни спасиш.
Stir up thy might before Ephraim and Benjamin and Manasseh, and come to save us.
3 Възвърни ни, Боже, и осияй с лицато Си; И ще се спасим.
Turn us again, O God, and cause thy face to shine, and we shall be saved.
4 Господи Боже на Силите До кога ще пазиш гняв против молитвите на людете Си?
O Jehovah God of hosts, how long will thou be angry against the prayer of thy people?
5 Даваш им да ядат хляб със сълзи. И поиш ги изобилно със сълзи.
Thou have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 Направил си ни предмет, на разпра между съседите ни; И неприятелите ни се смеят помежду си.
Thou make us hatred to our neighbors, and our enemies laugh among themselves.
7 Възвърни ни Боже на Силите, Осияй с лицето Си и ще се спасим,
Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine, and we shall be saved.
8 Пренесъл си лоза из Египет. И като си изгонил народите нея си насадил.
Thou brought a vine out of Egypt. Thou drove out the nations, and planted it.
9 Приготвил си място пред нея; И тя е пуснала дълбоко корени, и е изпълнила земята.
Thou prepared place before it, and it took deep root, and filled the land.
10 Покриха се бърдата със сянката й; И клоновете й станаха като изящните кедри,
The mountains were covered with the shadow of it, and the boughs of it were like cedars of God.
11 Простря клончетата до морето. И ластарите си до Евфрат.
It sent out its branches to the sea, and its shoots to the River.
12 Защо си съборил плетищата й, Та я берат всички, които минават през пътя?
Why have thou broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
13 Запустява я глиган от гората, И полските зверове я пояждат.
The boar out of the wood ravages it, and the wild beasts of the field feed on it.
14 Обърни се, молим Ти се, Боже на Силите, Погледни от небето, и виж, и посети тая лоза,
Turn again, we beseech thee, O God of hosts. Look down from heaven, and, behold, and visit this vine,
15 И защити това, което е насадила Твоята десница, И отрасъла
and the stock which thy right hand planted, and the branch that thou made strong for thyself.
16 Тя биде изгорена с огън; отсечена биде; Погиват при заплахата на лицето Ти.
It is burned with fire, it is cut down. They perish at the rebuke of thy countenance.
17 Нека бъде ръката Ти върху мъжа на Твоята десница Върху човешкия син, когото си направил силен за Себе Си.
Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou made strong for thyself,
18 Така ние не ще се отклоним от Тебе; Съживи ни и ще призовем Твоето име.
so shall we not go back from thee. Revive thou us, and we will call upon thy name.
19 Възвърни ни, Господи Боже на Силите; Осияй с лицето Си, и ще се спасим.
Turn us again, O Jehovah God of hosts, cause thy face to shine, and we shall be saved.