< Псалми 80 >

1 За първия певец, по като кринове е заявлението. Асафов псалом. Послушай, Пастирю Израилев, Който водиш като стадо Иосифа; Ти, който обитаваш между херувимите, възсияй.
(Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.) Lyt til, du Israels Hyrde, der leder Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner på Keruber,
2 Пред Ефрема Вениамина и Манасия раздвижи силата Си, И дойди да ни спасиш.
for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!
3 Възвърни ни, Боже, и осияй с лицато Си; И ще се спасим.
Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
4 Господи Боже на Силите До кога ще пазиш гняв против молитвите на людете Си?
HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?
5 Даваш им да ядат хляб със сълзи. И поиш ги изобилно със сълзи.
Du har givet os Tårebrød at spise, Tårer at drikke i bredfuldt Mål.
6 Направил си ни предмет, на разпра между съседите ни; И неприятелите ни се смеят помежду си.
Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender håner os.
7 Възвърни ни Боже на Силите, Осияй с лицето Си и ще се спасим,
Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
8 Пренесъл си лоза из Египет. И като си изгонил народите нея си насадил.
Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den;
9 Приготвил си място пред нея; И тя е пуснала дълбоко корени, и е изпълнила земята.
du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
10 Покриха се бърдата със сянката й; И клоновете й станаха като изящните кедри,
Bjergene skjultes af dens Skygge. Guds Cedre af dens Ranker;
11 Простря клончетата до морето. И ластарите си до Евфрат.
den bredte sine Skud til Havet og sine kviste til Floden.
12 Защо си съборил плетищата й, Та я берат всички, които минават през пътя?
Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, så alle vejfarende plukker deraf?
13 Запустява я глиган от гората, И полските зверове я пояждат.
Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene på Marken æder den op!
14 Обърни се, молим Ти се, Боже на Силите, Погледни от небето, и виж, и посети тая лоза,
Hærskarers Gud, vend tilbage, sku ned fra Himlen og se! Drag Omsorg for denne Vinstok,
15 И защити това, което е насадила Твоята десница, И отрасъла
for Skuddet, din højre planted!
16 Тя биде изгорена с огън; отсечена биде; Погиват при заплахата на лицето Ти.
Lad dem, der sved den og huggede den sønder, gå til for dit Åsyns Trussel!
17 Нека бъде ръката Ти върху мъжа на Твоята десница Върху човешкия син, когото си направил силен за Себе Си.
Lad din Hånd være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostrede dig!
18 Така ние не ще се отклоним от Тебе; Съживи ни и ще призовем Твоето име.
Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, så påkalder vi dit Navn!
19 Възвърни ни, Господи Боже на Силите; Осияй с лицето Си, и ще се спасим.
HERRE, Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!

< Псалми 80 >