< Псалми 8 >
1 За първия певец на гетския инструмент. Давидов псалом. Иеова, Господи наш, Колко е превъзходно Твоето име по цялата земя; Ти си поставил славата Си над небесата.
[Dem Vorsänger, auf der Gittith. Ein Psalm von David.] Jehova, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, der du deine Majestät gestellt hast über die Himmel! [And. üb.: mit deiner Majestät die Himmel angetan hast]
2 Из устата на младенците и сучещите Укрепил си сила поради противниците Си, За да накараш да млъкне врагът и отмъстителят.
Aus dem Munde der Kinder und Säuglinge hast du Macht [And.: Lob] gegründet um deiner Bedränger willen, um zum Schweigen zu bringen den Feind und den Rachgierigen.
3 Като гледам Твоите небеса, делото на Твоите пръсти, Луната и звездите, които Ти си отредил,
Wenn ich anschaue deinen Himmel, deiner Finger Werk, den Mond und die Sterne, die du bereitet hast:
4 Казвам си: Що е човек та да го помниш? Или човешки син та да го посещаваш?
Was ist der Mensch, daß du sein gedenkst, und des Menschen Sohn, daß du auf ihn achthast? [O. dich fürsorglich seiner annimmst]
5 А Ти си го направил само малко по-долен от ангелите, И със слава и чест си го увенчал.
Denn ein wenig [O. eine kleine Zeit] hast du ihn unter die Engel [Hebr. Elohim] erniedrigt; [Eig. geringer gemacht als] und mit Herrlichkeit und Pracht hast du ihn gekrönt.
6 Поставил си го господар над делата на ръцете Си; Всичко си подчинил под нозете му,
Du hast ihn zum Herrscher gemacht über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füße gestellt:
7 Всичките овци и говеда, Още и животните на полето,
Schafe und Rinder allesamt und auch die Tiere des Feldes,
8 Въздушните птици, морските риби, И всичко що минава през морските пътища.
das Gevögel des Himmels und die Fische des Meeres, was die Pfade der Meere durchwandert.
9 Иеова, Господи наш, Колко е превъзходно Твоето име по цялата земя!
Jehova, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!