< Псалми 8 >

1 За първия певец на гетския инструмент. Давидов псалом. Иеова, Господи наш, Колко е превъзходно Твоето име по цялата земя; Ти си поставил славата Си над небесата.
Au maître de chant. Sur la Gitthienne. Chant de David. Yahweh, notre Seigneur, que ton nom est glorieux sur toute la terre! Toi qui as revêtu les cieux de ta majesté!
2 Из устата на младенците и сучещите Укрепил си сила поради противниците Си, За да накараш да млъкне врагът и отмъстителят.
Par la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle tu t'es fondé une force pour confondre tes ennemis, pour imposer silence à l'adversaire et au blasphémateur.
3 Като гледам Твоите небеса, делото на Твоите пръсти, Луната и звездите, които Ти си отредил,
Quand je contemple tes cieux, ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles que tu as créées, je m'écrie:
4 Казвам си: Що е човек та да го помниш? Или човешки син та да го посещаваш?
Qu'est-ce que l'homme, pour que tu te souviennes de lui, et le fils de l'homme, pour que tu en prennes soin?
5 А Ти си го направил само малко по-долен от ангелите, И със слава и чест си го увенчал.
Tu l'as fait de peu inférieur à Dieu, tu l'as couronné de gloire et d'honneur.
6 Поставил си го господар над делата на ръцете Си; Всичко си подчинил под нозете му,
Tu lui as donné l'empire sur les œuvres de tes mains; tu as mis toutes choses sous ses pieds:
7 Всичките овци и говеда, Още и животните на полето,
Brebis et bœufs, tous ensemble, et les animaux des champs;
8 Въздушните птици, морските риби, И всичко що минава през морските пътища.
oiseaux du ciel et poissons de la mer, et tout ce qui parcourt les sentiers des mers.
9 Иеова, Господи наш, Колко е превъзходно Твоето име по цялата земя!
Yahweh, notre Seigneur, que ton nom est glorieux sur toute la terre!

< Псалми 8 >