< Псалми 8 >
1 За първия певец на гетския инструмент. Давидов псалом. Иеова, Господи наш, Колко е превъзходно Твоето име по цялата земя; Ти си поставил славата Си над небесата.
【人的尊威】 達味詩歌,交與槳官。調寄「加特」。 上主,我們的主!你的名號在普世何其美妼!你的尊榮在天上彰顯光耀。
2 Из устата на младенците и сучещите Укрепил си сила поради противниците Си, За да накараш да млъкне врагът и отмъстителят.
由赤子乳兒的口中,你取得完美的讚頌;為使恨你的人受辱,為使仇敵有口無用。
3 Като гледам Твоите небеса, делото на Твоите пръсти, Луната и звездите, които Ти си отредил,
當我仰望你手指創造的穹蒼,和你在天上布置的星辰月亮,
4 Казвам си: Що е човек та да го помниш? Или човешки син та да го посещаваш?
世人算什麼,你竟對他懷念不忘?人子算什麼,你竟對他眷顧周詳?
5 А Ти си го направил само малко по-долен от ангелите, И със слава и чест си го увенчал.
竟使他稍微遜於天神,以尊貴光榮作他冠冕,
6 Поставил си го господар над делата на ръцете Си; Всичко си подчинил под нозете му,
令他統治你手的造化,將一切放在他的腳下:
7 Всичките овци и говеда, Още и животните на полето,
所有的羊和牛,與野外的走獸,
8 Въздушните птици, морските риби, И всичко що минава през морските пътища.
天空的飛鳥和海裏的魚類,及種種游泳於海道的水族。
9 Иеова, Господи наш, Колко е превъзходно Твоето име по цялата земя!
上主,我們的主!你的名號在普世何其美妙!