< Псалми 79 >

1 Асафов псалом. Боже, народите дойдоха в наследството Ти, Оскверниха светия Твой храм, Обърнаха Ерусалим на развалини,
亚萨的诗。 神啊,外邦人进入你的产业, 污秽你的圣殿,使耶路撒冷变成荒堆,
2 Мъртвите тела на слугите Ти дадоха за ястие на небесните птици, Месата на светиите Ти на земните зверове,
把你仆人的尸首交与天空的飞鸟为食, 把你圣民的肉交与地上的野兽,
3 Проляха кръвта им като вода около Ерусалим; И нямаше кой да ги погребва.
在耶路撒冷周围流他们的血如水, 无人葬埋。
4 Станахме за укор пред съседите си, Присмех и поругание пред околните си.
我们成为邻国的羞辱, 成为我们四围人的嗤笑讥刺。
5 До кога, Господи? Ще се гневиш ли винаги? Ще гори ли като огън ревността Ти?
耶和华啊,这到几时呢? 你要动怒到永远吗? 你的愤恨要如火焚烧吗?
6 Излей гнева Си на народите, които не Те познават, И на царствата, които не призовават името Ти;
愿你将你的忿怒倒在那不认识你的外邦 和那不求告你名的国度。
7 Защото изпоядоха Якова, И пасбищата му запустяха.
因为他们吞了雅各, 把他的住处变为荒场。
8 Не спомняй против нас беззаконията на прадедите ни Дано ни предварят скоро Твоите благи милости. Защото станахме много окаяни.
求你不要记念我们先祖的罪孽,向我们追讨; 愿你的慈悲快迎着我们, 因为我们落到极卑微的地步。
9 Помогни ни, Боже Спасителю наш, заради славата на Твоето име; Избави ни и очисти греховете ни, заради името Си.
拯救我们的 神啊,求你因你名的荣耀帮助我们! 为你名的缘故搭救我们,赦免我们的罪。
10 Защо да рекат народите: Где е техният Бог? Нека се знае, пред очите ни, между народите Възмездието за пролятата кръв на слугите Ти.
为何容外邦人说“他们的 神在哪里”呢? 愿你使外邦人知道你在我们眼前 伸你仆人流血的冤。
11 Нека дойде пред Тебе въздишането на затворниците; Според великата Твоя сила опази осъдените на смърт;
愿被囚之人的叹息达到你面前; 愿你按你的大能力存留那些将要死的人。
12 И възвърни седмократно в пазухата на съседите ни Укора, с който укориха Тебе, Господи.
主啊,愿你将我们邻邦所羞辱你的羞辱 加七倍归到他们身上。
13 Така ние, Твоите люде и овцете на пасбището Ти, Ще те славословим до века, Из род в род ще разгласяваме Твоята хвала.
这样,你的民,你草场的羊, 要称谢你,直到永远; 要述说赞美你的话,直到万代。

< Псалми 79 >