< Псалми 77 >

1 За първия певец, по Едутуна, Асафов псалом. Викам към Бога с гласа си, Да! към Бога с гласа си; и Той ще ме послуша.
Untuk pemimpin kor. Menurut: Yedutun. Mazmur Asaf. Dengan nyaring aku berseru kepada Allah; dengan nyaring aku berseru, dan Ia mendengar aku.
2 В деня на неволята си търсих Господа, Нощем прострях ръката си към Него без да престана; Душата ми не искаше да се утеши.
Di waktu kesesakan aku berdoa kepada TUHAN; sepanjang malam kuangkat tanganku kepada-Nya tanpa jemu, tetapi hatiku tak mau dihibur.
3 Спомням си за Бога, и се смущавам; Оплаквам се, и духът ми отпада. (Села)
Bila aku ingat Allah, aku mengaduh, bila aku merenung, hatiku semakin lesu.
4 Удържаш очите ми в не спане; Смущавам се до толкоз щото не мога да продумам.
TUHAN membuat aku tak bisa tidur di waktu malam, aku gelisah sehingga tak dapat berbicara.
5 Размислих за древните дни, За годините на старите времена.
Kupikirkan hari-hari yang lampau, kuingat-ingat dan kurenungkan tahun-tahun yang silam.
6 Спомням си за нощното си пеене; Размишлявам в сърцето си, И духът ми загрижено изпитва като казва:
Di waktu malam aku berpikir-pikir, dan bertanya-tanya dalam hati,
7 Господ до века ли ще отхвърля? Не ще ли вече да покаже благоволение?
"Untuk selamanyakah TUHAN menolak dan tidak berkenan lagi?
8 Престанала ли е милостта Му за винаги? Пропада ли обещанието Му за всякога?
Apakah Ia sudah berhenti mengasihi kami? Tidakkah Ia memenuhi janji-Nya lagi?
9 Забрави ли Бог да бъде благодатен? Или в гнева Си е затворил Своите благи милости? (Села)
Sudah lupakah Allah untuk mengasihani? Marahkah Ia, sehingga tidak berbelaskasihan lagi?"
10 Тогава рекох: Това е слабост за мене Да мисля, че десницата на Всевишния се изменява.
Lalu aku berkata, "Inilah yang menyakiti hatiku, bahwa Yang Mahatinggi tidak berkuasa lagi."
11 Ще спомена делата Господни; Защото ще си спомня чудесата извършени от Тебе в древността,
Aku mau mengingat perbuatan-perbuatan-Mu TUHAN, mengenang keajaiban-keajaiban-Mu di zaman dahulu.
12 И ще размишлявам върху всички що си сторил, И деянията Ти ще преговарям.
Aku mau merenungkan segala yang Kaulakukan, dan memikirkan karya-karya-Mu yang hebat.
13 Боже, в светост е Твоят път; Кой бог е велик, както истинският Бог?
Ya Allah, segala perbuatan-Mu suci, siapakah sebesar Allah kami?
14 Ти си Бог, който вършиш чудеса; Явил си между племената силата Си.
Engkaulah Allah yang melakukan keajaiban, kuasa-Mu telah Kaunyatakan di antara bangsa-bangsa.
15 Изкупил си с мишцата Си людете Си, Чадата Яковови и Иосифови, (Села)
Dengan kekuatan-Mu Kaubebaskan umat-Mu, keturunan Yakub dan Yusuf.
16 Видяха Те водите, Боже, видяха Те водите и се уплашиха; Разтрепериха се и бездните.
Melihat Engkau, ya Allah, air menjadi gentar, ya, dasar laut pun gemetar.
17 Облаците изляха поройни води; небесата издадоха глас; Тоже и стрелите Ти прелетяха.
Awan mencurahkan hujan, guntur mengguruh; halilintar menyambar ke segala arah.
18 Гласът на гърма Ти бе вихрушката; Светкавиците осветиха вселената; Земята се потресе и се разклати.
Guntur menggelegar, kilat berpijar, bumi goncang dan gemetar.
19 През морето бе Твоят път, И стъпките Ти през големи води, И следите Ти не се познаваха.
Engkau berjalan melalui ombak, mengarungi lautan, tetapi jejak-Mu tak tampak.
20 Водил си като стадо людете Си С ръката на Моисея и на Аарона.
Seperti gembala Engkau menuntun umat-Mu, dengan perantaraan Musa dan Harun.

< Псалми 77 >