< Псалми 74 >

1 Асафово поучение. Боже, защо си ни отхвърлил за винаги? Защо дими гневът Ти против овците на пасбището Ти?
Intellectus Asaph. Ut quid, Deus, repulisti in finem, iratus est furor tuus super oves pascuæ tuæ?
2 Спомни си за събранието Си, което си придобил от древността, Което си изкусил да бъде племето, което ще имаш за наследство; Спомни си и за хълма Сион, в който си обитавал.
Memor esto congregationis tuæ, quam possedisti ab initio. Redemisti virgam hæreditatis tuæ, mons Sion, in quo habitasti in eo.
3 Отправи стъпките Си горе към постоянните запустявания, Към всичкото зло, което неприятелят е извършил в светилището.
Leva manus tuas in superbias eorum in finem: quanta malignatus est inimicus in sancto!
4 Противниците Ти реват всред местосъбранието Ти; Поставиха своите знамена за знамения.
Et gloriati sunt qui oderunt te in medio solemnitatis tuæ; posuerunt signa sua, signa:
5 Познати станаха като човеци, които дигат брадва Върху гъсти дървета;
et non cognoverunt sicut in exitu super summum. Quasi in silva lignorum securibus
6 И сега всичките му ваяни изделия Те събарят изведнъж с брадви и чукове.
exciderunt januas ejus in idipsum; in securi et ascia dejecerunt eam.
7 Предадоха на огън светилището Ти; Оскверниха обиталището на името Ти като го повалиха на земята.
Incenderunt igni sanctuarium tuum; in terra polluerunt tabernaculum nominis tui.
8 Рекоха в сърцето си: Нека ги изтребим съвсем; Изгориха всичките богослужебни домове по земята.
Dixerunt in corde suo cognatio eorum simul: Quiescere faciamus omnes dies festos Dei a terra.
9 Знамения да се извършат за нас не виждаме; няма вече пророк, Нито има вече между нас някой да знае до кога ще се продължава това.
Signa nostra non vidimus; jam non est propheta; et nos non cognoscet amplius.
10 До кога, Боже, противникът ще укорява? До века ли врагът ще хули името Ти?
Usquequo, Deus, improperabit inimicus? irritat adversarius nomen tuum in finem?
11 Защо теглиш назад ръката Си, да! десницата Ти? Изтегли я изсред пазухата Си и погуби ги.
Ut quid avertis manum tuam, et dexteram tuam de medio sinu tuo in finem?
12 А Бог е от древността Цар мой, Който изработва избавления всред земята.
Deus autem rex noster ante sæcula: operatus est salutem in medio terræ.
13 Ти си раздвоил морето със силата Си; Ти си смазал главите на морските чудовища.
Tu confirmasti in virtute tua mare; contribulasti capita draconum in aquis.
14 Ти си строшил главите на Левиатана, Дал си го за ястие на людете намиращи се в пустинята.
Tu confregisti capita draconis; dedisti eum escam populis Æthiopum.
15 Ти си разцепил канари, за да изтичат извори и потоци; Пресушил си реки не пресъхвали.
Tu dirupisti fontes et torrentes; tu siccasti fluvios Ethan.
16 Твой е денят, Твоя е нощта; Ти си приготвил светлината и слънцето.
Tuus est dies, et tua est nox; tu fabricatus es auroram et solem.
17 Ти си поставил всичките предели по земята; Ти си направил лятото и зимата.
Tu fecisti omnes terminos terræ; æstatem et ver tu plasmasti ea.
18 Помни това, че врагът е укорил Господа, И че безумни люде са похулили Твоето име.
Memor esto hujus: inimicus improperavit Domino, et populus insipiens incitavit nomen tuum.
19 Не предавай на зверовете душата на гургулицата Си; Не забравяй за винаги живота на Твоите немотни.
Ne tradas bestiis animas confitentes tibi, et animas pauperum tuorum ne obliviscaris in finem.
20 Зачети завета Си, Защото тъмните места на земята са пълни с жилища на насилие.
Respice in testamentum tuum, quia repleti sunt qui obscurati sunt terræ domibus iniquitatum.
21 Угнетеният да се не върне назад посрамен; Сиромахът и немотният да хвалят името Ти.
Ne avertatur humilis factus confusus; pauper et inops laudabunt nomen tuum.
22 Стани, Боже, защити Своето дело; Помни как всеки ден безумният Те укорява.
Exsurge, Deus, judica causam tuam; memor esto improperiorum tuorum, eorum quæ ab insipiente sunt tota die.
23 Не забравяй гласа на противниците Си; Размирството на ония, които се повдигат против Тебе, постоянно се умножава.
Ne obliviscaris voces inimicorum tuorum: superbia eorum qui te oderunt ascendit semper.

< Псалми 74 >