< Псалми 74 >

1 Асафово поучение. Боже, защо си ни отхвърлил за винаги? Защо дими гневът Ти против овците на пасбището Ти?
(아삽의 마스길) 하나님이여, 주께서 어찌하여 우리를 영원히 버리시나이까? 어찌하여 주의 치시는 양을 향하여 진노의 연기를 발하시나이까?
2 Спомни си за събранието Си, което си придобил от древността, Което си изкусил да бъде племето, което ще имаш за наследство; Спомни си и за хълма Сион, в който си обитавал.
옛적부터 얻으시고 구속하사 주의 기업의 지파로 삼으신 주의 회중을 기억하시며 주의 거하신 시온 산도 생각하소서
3 Отправи стъпките Си горе към постоянните запустявания, Към всичкото зло, което неприятелят е извършил в светилището.
영구히 파멸된 곳으로 주의 발을 드십소서 원수가 성소에서 모든 악을 행하였나이다
4 Противниците Ти реват всред местосъбранието Ти; Поставиха своите знамена за знамения.
주의 대적이 주의 회중에서 훤화하며 자기 기를 세워 표적을 삼았으니
5 Познати станаха като човеци, които дигат брадва Върху гъсти дървета;
저희는 마치 도끼를 들어 삼림을 베는 사람 같으니이다
6 И сега всичките му ваяни изделия Те събарят изведнъж с брадви и чукове.
이제 저희가 도끼와 철퇴로 성소의 모든 조각품을 쳐서 부수고
7 Предадоха на огън светилището Ти; Оскверниха обиталището на името Ти като го повалиха на земята.
주의 성소를 불사르며 주의 이름이 계신 곳을 더럽혀 땅에 엎었나이다
8 Рекоха в сърцето си: Нека ги изтребим съвсем; Изгориха всичките богослужебни домове по земята.
저희의 마음에 이르기를 우리가 그것을 진멸하자하고 이 땅에 있는 하나님의 모든 회당을 불살랐나이다
9 Знамения да се извършат за нас не виждаме; няма вече пророк, Нито има вече между нас някой да знае до кога ще се продължава това.
우리의 표적이 보이지 아니하며 선지자도 다시 없으며 이런 일이 얼마나 오랠는지 우리 중에 아는 자도 없나이다
10 До кога, Боже, противникът ще укорява? До века ли врагът ще хули името Ти?
하나님이여, 대적이 언제까지 훼방하겠으며 원수가 주의 이름을 영원히 능욕하리이까?
11 Защо теглиш назад ръката Си, да! десницата Ти? Изтегли я изсред пазухата Си и погуби ги.
주께서 어찌하여 주의 손 곧 오른손을 거두시나이까? 주의 품에서 빼사 저희를 멸하소서
12 А Бог е от древността Цар мой, Който изработва избавления всред земята.
하나님은 예로부터 나의 왕이시라 인간에 구원을 베푸셨나이다
13 Ти си раздвоил морето със силата Си; Ти си смазал главите на морските чудовища.
주께서 주의 능력으로 바다를 나누시고 물 가운데 용들의 머리를 깨뜨리셨으며
14 Ти си строшил главите на Левиатана, Дал си го за ястие на людете намиращи се в пустинята.
악어의 머리를 파쇄하시고 그것을 사막에 거하는 자에게 식물로 주셨으며
15 Ти си разцепил канари, за да изтичат извори и потоци; Пресушил си реки не пресъхвали.
바위를 쪼개사 큰 물을 내시며 길이 흐르는 강들을 말리우셨나이다
16 Твой е денят, Твоя е нощта; Ти си приготвил светлината и слънцето.
낮도 주의 것이요 밤도 주의 것이라 주께서 빛과 해를 예비하셨으며
17 Ти си поставил всичките предели по земята; Ти си направил лятото и зимата.
땅의 경계를 정하시며 여름과 겨울을 이루셨나이다
18 Помни това, че врагът е укорил Господа, И че безумни люде са похулили Твоето име.
여호와여, 이것을 기억하소서 원수가 주를 비방하며 우매한 백성이 주의 이름을 능욕하였나이다
19 Не предавай на зверовете душата на гургулицата Си; Не забравяй за винаги живота на Твоите немотни.
주의 멧비둘기의 생명을 들짐승에게 주지 마시며 주의 가난한 자의 목숨을 영영히 잊지 마소서
20 Зачети завета Си, Защото тъмните места на земята са пълни с жилища на насилие.
언약을 돌아보소서 대저 땅 흑암한 곳에 강포한 자의 처소가 가득하였나이다
21 Угнетеният да се не върне назад посрамен; Сиромахът и немотният да хвалят името Ти.
학대 받은 자로 부끄러이 돌아가게 마시고 가난한 자와 궁핍한 자로 주의 이름을 찬송케 하소서
22 Стани, Боже, защити Своето дело; Помни как всеки ден безумният Те укорява.
하나님이여, 일어나사 주의 원통을 푸시고 우매한 자가 종일 주를 비방하는 것을 기억하소서
23 Не забравяй гласа на противниците Си; Размирството на ония, които се повдигат против Тебе, постоянно се умножава.
주의 대적의 소리를 잊지 마소서 일어나 주를 항거하는 자의 훤화가 항상 상달하나이다

< Псалми 74 >