< Псалми 73 >
1 Асафов псалом. Благ е наистина Бог към Израиля, Към чистосърдечните.
Asaph kah Tingtoenglung Thinko aka caih Israel taengah Pathen tah then taktak.
2 А колкото за мене, нозете ми почти се отклониха. Без малко бяха се подхлъзнали стъпките ми.
Tedae kai tah ka kho he bet bung khaw bung bangla, ka khokan paloe khaw paloe pawt bangla ka om.
3 Защото завидях на надменните, Като гледах благоденствието на нечестивите.
Halang rhoek loh ngaimongnah neh a thangthen uh te ka hmuh vaengah ka thatlai coeng.
4 Понеже не се притесняват при умирането си, Но тялото им е тлъсто.
Amih tah dueknah dongah thuengthuelnah om pawt tih, a pumtak khaw len.
5 Не са в общите човешки трудове Нито са измъчвани, като другите човеци.
hlanghing kah thakthaenah loh amih te nan pawt tih hlanghing taengkah lucik khaw ya uh pawh.
6 Затова гордостта като верижка окръжава шията им, Насилието ги облича като дреха.
Te dongah hoemnah te amih kah oihnun la om tih, a kuthlahnah hnisui a khuk uh.
7 Очите им изпъкват от тлъстина; Мечтанията на сърцето им се превишават.
A mik tha te coe tih, a thinko ngaihlihnah loh vikvuek uh.
8 Присмиват се и говорят нечестиво за насилие: Говорят горделиво,
Boethae neh palawm uh tih cal uh. Hnaemtaeknah neh a sang la cal uh.
9 Издигат устата си до небето, И езикът им обхожда земята.
A ka te vaan ah a tael dae a lai loh diklai ah cet.
10 Затова отбиват се при тях людете му; И вода с пълна чаша се изпива от тях.
Te dongah a pilnam loh hela ha mael ha mael tih khuengrhueng tui a yawn uh.
11 И казват: От где знае Бог? И: Има ли знание у Всевишния?
Te vaengah, “Pathen loh metlam a ming tih, Khohni taengah lungming khaw om van nim,” a ti uh.
12 Ето, такива са нечестивите! винаги са благополучни! Умножават богатство!
Amih halang rhoek pataeng kumhal ah a khuehtawn loh thayoeituipan la a rhoeng pah daeta ke.
13 Наистина аз съм напразно очистил сърцето си, И съм измил в невинност ръцете си,
A poeyoek la ka thinko ka saelh tih, cimnah neh ka kut ka silh dae.
14 Тъй като съм измъчван цял ден, И наказван всяка заран.
Tedae hnin takuem lucik neh ka om tih mincang takuem ah kai taengah toelthamnah ha om.
15 Ако речех да говоря така, Ето, изневерил бих на поколението на чадата Ти;
Te tlam te ka tae koinih na ca rhoek kah thawnpuei te kan hnukpoh tak ve ka ti.
16 И мислех как да разбера това, Но ми се виждаше много мъчно,
Hekah he ming ham ka moeh dae ka mik ah thakthaenah la om.
17 До като влязох в Божието светилище И размишлявах върху сетнината им.
Pathen kah rhokso khuila ka kun daengah amih kah hmailong te ka yakming.
18 Ти наистина си ги турил на плъзгави места, Тръшнал си ги на разорение.
Amih te long hnal ah na khueh tih pocinah la na cungku sak taktak.
19 Как изведнъж стигат в запустение! Съвършено се довършват от ужаси.
Mikhaptok ah mueirhih loh imsuep neh a thup uh tih a cing te metlam a om uh.
20 Както се презира съновидение, когато се събуди някой, Така и Ти, Господи, когато се събудиш, ще презреш образа им,
Haenghang hnukah mueimang bangla ka Boeipa loh amih kah mueihlip a haenghang vaengah hnael pah.
21 Но тогава моето сърце кипеше. И чреслата ми се измъчваха.
Ka thinko loh khikhi hal tih ka hmuet a phawt vaengah.
22 До толкова бях обезумял и не разбирах! Бях като скот пред Тебе.
Kai loh ka kotalh tih na hmaiah rhamsa bangla ka om khaw ka ming pawh.
23 Обаче аз винаги съм с Тебе, Ти ме хвана за дясната ми ръка.
Tedae kai tah nang taengah ka om taitu tih ka bantang kut nan tuuk.
24 Чрез съвета Си ще ме водиш, И подир това ще ме приемеш в слава.
Na cilsuep neh kai nan mawt tih thangpomnah hnukah kai nan khoem ni.
25 Кого имам на небето освен Тебе? И на земята не желая другиго освен Тебе.
Vaan dongah kai ham unim aka om. Tedae namah taengah ka om atah diklai ah ba khaw ka ngaih pawh.
26 Чезне плътта ми и сърцето ми; Но Бог е сила на сърцето ми и вечния ми дял.
Ka pumsa neh ka thinko loh yawk mai suidae kumhal ah ka thinko kah lungpang neh ka hamsum la Pathen om.
27 Защото, ето, тия, които се отдалечават от Тебе ще погинат; Ти изтребваш всички, които като блудници Те оставят.
Namah lamkah a hlahloei loh a milh uh vaengah, nang taengah aka cukhalh boeih te na biit taktak coeng he.
28 Но за мене е добре да се приближа при Бога; Тебе, Господи Иеова, направих прибежището си, За да възгласявам всичките Твои дела.
Tedae kai loh kamah ham Pathen vang te ka kai. Na bitat cungkuem thui hamla ka hlipyingnah ka Boeipa Yahovah taengah a then ka khueh.