< Псалми 72 >

1 Псалом за Соломона Боже, дай твоето правосъдие на царя, И правдата си на царския син,
Nkunga Salomo. Vuika ntinu fuanana kuaku, a Nzambi kuidi muana ntinu busonga buaku!
2 За да съди Твоите люде с правда, И угнетените Ти с правосъдие.
Niandi wela sambisa batu baku mu busonga ayi batu baku badi mu phasi mu bufuana.
3 Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете мир с правда.
Miongo miela natina batu mamboti; ayi zikhundubula ziela nata mimbutu mi busonga.
4 Той ще съди справедливо угнетените между людете, Ще избави чадата на немотните, и ще смаже насилника
Wela vavila batu mu phasi va khatitsika batu ayi wela vukisa bana bansukami wela kosikisa mutu wunyamisanga batu.
5 Ще Ти се боят догде трае слънцето, И догде съществува луната, из родове в родове.
Bela kanga ntima thangu bu yikidi ngondi bu yikidi mu zitsungi zioso.
6 Той ще слезе като дъжд на окосена ливада, Като ситен дъжд, който оросява земята.
Niangi wela ba banga mvula yinnokina mu tsola yisolo, banga mabeti ma disala mambua mu ntoto.
7 В неговите дни ще цъфти праведният, И мир ще изобилва докато трае луната.
Mu bilumbu biandi, mutu wusonga wela mona mamboti, mamboti mela yilama nate ngondi yela zimbala.
8 Той ще владее от море до море, И от Евфрат до краищата на земята.
Wela yadilanga tona ku mbu nate ku mbu wunkaka; ayi tona ku nlangu wunneni nate kuna zitsuka zi ntoto.
9 Пред него ще коленичат жителите на пустинята: И неприятелите му ще лижат пръстта.
Makanda ma dikanga mela buongama va ntualꞌandi ayi bambeni bandi ziela venda fundu-fundu.
10 Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; Царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.
Mintinu mi Talisi ayi mi bisanga bidi thama miela kunnatina phaku Mintinu mi Saba ayi mi Seba miela kumvana makaba.
11 Да! ще му се поклонят всичките царе, Всичките народи ще му слугуват.
Mintinu mioso miela buongama va ntualꞌandi ayi makanda moso mela kunsadilanga.
12 Защото той ще избави сиромаха, когато вика, И угнетения и безпомощния,
Bila wela kula nsukami wulembo yamikina; mutu widi mu phasi kambulu mutu wulenda sadisa.
13 Ще се смили за сиромаха и немотния, И ще спаси душите на немотните.
Wela mona mutu wulebakana ayi nsukami kiadi ayi wela vukisa minsukami mu lufua.
14 От угнетение и насилие ще изкупи душите им; И скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.
Wela kula kuba kula mu khuamusu ayi mu makhemi ayi menga mawu thalu madi va meso mandi.
15 И ще живее; и нему ще се даде от шевското злато; Винаги ще се възнася молитва за него, И цял ден ще го благославят.
Bika kazinga! Bika baba kumvana nolo yela ba ku Saba; Bika batu bansambila mu zithangu zioso, ayi bela kunsakumuna mu lumbu kimvimba.
16 Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; Плодът му ще се люлее като ливанската планина; И жителите по градовете ще цъфтят като земната трева.
Bika makundi maba mawombo mu tsi nate va mbata miongo ayi bika mimbutu miandi mibuta banga Lebanoni bika miba mimboti banga biti bi tsola.
17 Името му ще пребъдва до века; Името му ще се продължава докато трае слънцето; И ще се благославят в него човеците; Всичките народи ще го облажават.
Bika dizina diandi dizingila mu zithangu zioso; bika dizina diandi dizinga thangu bu yikidi lezama. Makanda moso mela sakumunu mu niandi ayi bela kuntedila mutu wu lusakumunu.
18 Благословен да е Господ Бог Израилев, Който Един прави чудеса;
Nzitusu wuba kuidi Yave Nzambi Nzambi yi Iseli, Bila niandi veka kaka wumvanganga matsiminanga.
19 И благословено да бъде славното Негово име до века: И нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.
Nzitusu wuba kuidi dizina diandi di nkembo mu zithangu zioso Bika ntoto wumvimba wuwala nkembo andi!
20 Свършиха се молитвите на Иесевия син Давида.
Vava vasukila zitsambulu zi Davidi, muana Yese.

< Псалми 72 >