< Псалми 72 >
1 Псалом за Соломона Боже, дай твоето правосъдие на царя, И правдата си на царския син,
Mpe mfalme amri ya haki yako, Mungu, haki yako kwa wana wa mfalme.
2 За да съди Твоите люде с правда, И угнетените Ти с правосъдие.
Naye awaamue watu wako kwa haki na maskini wako kwa haki sawa.
3 Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете мир с правда.
Milima iwazalie watu amani; vilima navyo vizae haki.
4 Той ще съди справедливо угнетените между людете, Ще избави чадата на немотните, и ще смаже насилника
Naye awahukumu watu maskini; awaokoe watoto wa wahitaji na kuwavunja vipande vipande wenye kuwatesa.
5 Ще Ти се боят догде трае слънцето, И догде съществува луната, из родове в родове.
Na wakuheshimu wewe wakati wa jua, na kwa kipindi cha kudumu kwa mwezi katika vizazi vyote.
6 Той ще слезе като дъжд на окосена ливада, Като ситен дъжд, който оросява земята.
Naye apate kuja kama mvua juu ya nyasi zilizokatwa, kama manyuyu yanyunyizayo nchi.
7 В неговите дни ще цъфти праведният, И мир ще изобилва докато трае луната.
Mwenye haki na astawi kwa wakati wake, na amani iwepo kwa wingi mpaka mwezi utakapotoweka.
8 Той ще владее от море до море, И от Евфрат до краищата на земята.
Na awe na mamlaka toka bahari na bahari, na kutoka Mto hadi miisho ya dunia.
9 Пред него ще коленичат жителите на пустинята: И неприятелите му ще лижат пръстта.
Na wote waishio jangwani wainame mbele zake; adui zake na walambe mavumbi.
10 Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; Царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.
Wafalme wa Tashishi na visiwa walete kodi; wafalme wa Sheba na Seba watoe zawadi.
11 Да! ще му се поклонят всичките царе, Всичките народи ще му слугуват.
Hakika wafalme wote wamwinamie yeye; mataifa yote yamtumikie yeye.
12 Защото той ще избави сиромаха, когато вика, И угнетения и безпомощния,
Kwa kuwa yeye humsaidia mhitaji na maskini asiye na msaidizi.
13 Ще се смили за сиромаха и немотния, И ще спаси душите на немотните.
Yeye huwahurumia maskini na wahitaji, na huokoa maisha ya wahitaji.
14 От угнетение и насилие ще изкупи душите им; И скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.
Huyaokoa maisha yao dhidi ya mateso na vurugu, na damu yao ni ya thamani machoni pake.
15 И ще живее; и нему ще се даде от шевското злато; Винаги ще се възнася молитва за него, И цял ден ще го благославят.
Naye apate kuishi! Na dhahabu za Sheba apewe yeye. Watu wamuombee yeye siku zote; Mungu ambariki daima.
16 Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; Плодът му ще се люлее като ливанската планина; И жителите по градовете ще цъфтят като земната трева.
Kuwepo na nafaka nyingi katika ardhi; juu ya milima kuwe na mawimbi ya mimea. Matunda yake yawe kama Lebanoni; watu wasitawi katika miji kama nyansi za kondeni.
17 Името му ще пребъдва до века; Името му ще се продължава докато трае слънцето; И ще се благославят в него човеците; Всичките народи ще го облажават.
Jina lake lidumu milele; jina lake ilindelee kama vile jua ling'aavyo; watu wabarikiwe katika yeye; mataifa yote wamwite mbarikiwa.
18 Благословен да е Господ Бог Израилев, Който Един прави чудеса;
Yahwe Mungu, Mungu wa Israel, atukuzwe, ambaye pekee hufanya mambo ya ajabu.
19 И благословено да бъде славното Негово име до века: И нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.
Jina lake tukufu litukuzawe milele, nayo nchi yote ijazwe na utukufu wake. Amina, Amina.
20 Свършиха се молитвите на Иесевия син Давида.
Maombi ya Daudi mwana wa Yese yamemalizika. Kutatu cha tatu