< Псалми 72 >
1 Псалом за Соломона Боже, дай твоето правосъдие на царя, И правдата си на царския син,
Nkulunkulu, nika inkosi izahlulelo zakho lokulunga kwakho endodaneni yenkosi.
2 За да съди Твоите люде с правда, И угнетените Ти с правосъдие.
Izakwehlulela abantu bakho ngokulunga, labayanga bakho ngokuqonda.
3 Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете мир с правда.
Izintaba zizalethela abantu ukuthula, lamaqaqa, ngokulunga.
4 Той ще съди справедливо угнетените между людете, Ще избави чадата на немотните, и ще смаже насилника
Izakwahlulela abahluphekayo babantu, isindise abantwana babaswelayo, ifohloze umcindezeli.
5 Ще Ти се боят догде трае слънцето, И догде съществува луната, из родове в родове.
Bazakwesaba wena lisekhona ilanga, isekhona lenyanga, kuzizukulwana ngezizukulwana.
6 Той ще слезе като дъжд на окосена ливада, Като ситен дъжд, който оросява земята.
Izakwehla njengezulu etshanini obugundiweyo, njengezihlambo ezithambisa umhlaba.
7 В неговите дни ще цъфти праведният, И мир ще изобилва докато трае луната.
Ensukwini zayo olungileyo uzahluma; lokwanda kokuthula, ize ingabi khona inyanga.
8 Той ще владее от море до море, И от Евфрат до краищата на земята.
Izabusa-ke kusukela elwandle kusiya elwandle, lakusukela emfuleni kusiya emikhawulweni yomhlaba.
9 Пред него ще коленичат жителите на пустинята: И неприятелите му ще лижат пръстта.
Abahlala enkangala bazakhothama phambi kwayo; izitha zayo zizakhotha uthuli.
10 Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; Царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.
Amakhosi eTarshishi lawezihlengeni azaletha izipho, amakhosi eShebha leSeba asondeze izipho.
11 Да! ще му се поклонят всичките царе, Всичките народи ще му слугуват.
Amakhosi wonke azayikhothamela, izizwe zonke ziyikhonze.
12 Защото той ще избави сиромаха, когато вика, И угнетения и безпомощния,
Ngoba izamkhulula oswelayo ekhala, longumyanga, longelamsizi.
13 Ще се смили за сиромаха и немотния, И ще спаси душите на немотните.
Izahawukela ongumyanga loswelayo, isindise imiphefumulo yabaswelayo.
14 От угнетение и насилие ще изкупи душите им; И скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.
Izahlenga umphefumulo wabo ecindezelweni ledlakeleni; legazi labo lizakuba ligugu emehlweni ayo.
15 И ще живее; и нему ще се даде от шевското злато; Винаги ще се възнася молитва за него, И цял ден ще го благославят.
Izaphila, inikwe okwegolide leShebha, ikhulekelwe njalonjalo, usuku lonke ibusiswe.
16 Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; Плодът му ще се люлее като ливанската планина; И жителите по градовете ще цъфтят като земната трева.
Kuzakuba khona inala yamabele elizweni ezingqongeni zezintaba; izithelo zawo zihatshazele njengeLebhanoni; labomuzi bazahluma njengotshani bomhlaba.
17 Името му ще пребъдва до века; Името му ще се продължава докато трае слънцето; И ще се благославят в него човеците; Всичките народи ще го облажават.
Ibizo layo lizakuba khona kuze kube phakade, lebizo layo lizakwanda lisekhona ilanga. Njalo bazabusiswa kuyo; izizwe zonke zizakuthi ibusisiwe.
18 Благословен да е Господ Бог Израилев, Който Един прави чудеса;
Kayibongwe iNkosi uNkulunkulu, uNkulunkulu kaIsrayeli, onguye yedwa owenza imimangaliso.
19 И благословено да бъде славното Негово име до века: И нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.
Kalibusiswe ibizo lakhe elilodumo kuze kube nininini; umhlaba wonke ugcwaliswe ngodumo lwakhe. Ameni, loAmeni!
20 Свършиха се молитвите на Иесевия син Давида.
Imikhuleko kaDavida indodana kaJese isiphelile.