< Псалми 72 >
1 Псалом за Соломона Боже, дай твоето правосъдие на царя, И правдата си на царския син,
Di Salomone. O Dio, da’ i tuoi giudizi al re, e la tua giustizia al figliuolo del re;
2 За да съди Твоите люде с правда, И угнетените Ти с правосъдие.
ed egli giudicherà il tuo popolo con giustizia, e i tuoi miseri con equità!
3 Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете мир с правда.
I monti produrranno pace al popolo, e i colli pure, mediante la giustizia!
4 Той ще съди справедливо угнетените между людете, Ще избави чадата на немотните, и ще смаже насилника
Egli farà ragione ai miseri del popolo, salverà i figliuoli del bisognoso, e fiaccherà l’oppressore!
5 Ще Ти се боят догде трае слънцето, И догде съществува луната, из родове в родове.
Ti temeranno fin che duri il sole, finché duri la luna, per ogni età!
6 Той ще слезе като дъжд на окосена ливада, Като ситен дъжд, който оросява земята.
Ei scenderà come pioggia sul prato segato, come acquazzone che adacqua la terra.
7 В неговите дни ще цъфти праведният, И мир ще изобилва докато трае луната.
Ai dì d’esso il giusto fiorirà, e vi sarà abbondanza di pace finché non vi sia più luna.
8 Той ще владее от море до море, И от Евфрат до краищата на земята.
Egli signoreggerà da un mare all’altro, e dal fiume fino all’estremità della terra.
9 Пред него ще коленичат жителите на пустинята: И неприятелите му ще лижат пръстта.
Davanti a lui s’inchineranno gli abitanti del deserto e i suoi nemici leccheranno la polvere.
10 Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; Царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.
I re di Tarsis e le isole gli pagheranno il tributo, i re di Sceba e di Seba gli offriranno doni;
11 Да! ще му се поклонят всичките царе, Всичките народи ще му слугуват.
e tutti i re gli si prostreranno dinanzi, tutte le nazioni lo serviranno.
12 Защото той ще избави сиромаха, когато вика, И угнетения и безпомощния,
Poich’egli libererà il bisognoso che grida, e il misero che non ha chi l’aiuti.
13 Ще се смили за сиромаха и немотния, И ще спаси душите на немотните.
Egli avrà compassione dell’infelice e del bisognoso, e salverà l’anima de’ poveri.
14 От угнетение и насилие ще изкупи душите им; И скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.
Egli redimerà l’anima loro dall’oppressione e dalla violenza, e il loro sangue sarà prezioso agli occhi suoi.
15 И ще живее; и нему ще се даде от шевското злато; Винаги ще се възнася молитва за него, И цял ден ще го благославят.
Egli vivrà; e a lui sarà dato dell’oro di Sceba, e la gente pregherà per lui tuttodì, lo benedirà del continuo.
16 Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; Плодът му ще се люлее като ливанската планина; И жителите по градовете ще цъфтят като земната трева.
Vi sarà abbondanza di grano nel paese, sulla sommità dei monti. Ondeggeranno le spighe come fanno gli alberi del Libano, e gli abitanti delle città fioriranno come l’erba della terra!
17 Името му ще пребъдва до века; Името му ще се продължава докато трае слънцето; И ще се благославят в него човеците; Всичките народи ще го облажават.
Il suo nome durerà in eterno, il suo nome sarà perpetuato finché duri il sole; e gli uomini si benediranno a vicenda in lui; tutte le nazioni lo chiameranno beato!
18 Благословен да е Господ Бог Израилев, Който Един прави чудеса;
Sia benedetto l’Eterno Iddio, l’Iddio d’Israele, il quale solo fa maraviglie!
19 И благословено да бъде славното Негово име до века: И нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.
Sia benedetto in eterno il suo nome glorioso, e tutta la terra sia ripiena della gloria! Amen! Amen!
20 Свършиха се молитвите на Иесевия син Давида.
Qui finiscono le preghiere di Davide, figliuolo d’Isai.