< Псалми 72 >
1 Псалом за Соломона Боже, дай твоето правосъдие на царя, И правдата си на царския син,
Von Salomo. - Gott, gib dem König Deine Ordnungen, dem Königssohn Dein Recht,
2 За да съди Твоите люде с правда, И угнетените Ти с правосъдие.
daß er Dein Volk gemäß dem Rechte richte und Deine Armen nach Gerechtigkeit!
3 Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете мир с правда.
Die Berge laß dem Volke Frieden bringen, Gerechtigkeit die Hügel!
4 Той ще съди справедливо угнетените между людете, Ще избави чадата на немотните, и ще смаже насилника
Er schaffe Recht den Elenden im Volk und helfe armer Leute Kindern! Doch den Bedrücker möge er zermalmen!
5 Ще Ти се боят догде трае слънцето, И догде съществува луната, из родове в родове.
Er lebe auch, solange Mond und Sonne währen!
6 Той ще слезе като дъжд на окосена ливада, Като ситен дъжд, който оросява земята.
Er komme wie der Regen auf die abgemähte Flur, wie Regengüsse auf das Land!
7 В неговите дни ще цъфти праведният, И мир ще изобилва докато трае луната.
In seinen Tagen blühe auf der Fromme, und Friedensfülle sei, bis nimmer ist der Mond!
8 Той ще владее от море до море, И от Евфрат до краищата на земята.
Von Meer zu Meere herrsche er, vom Strom bis an der Erde Enden!
9 Пред него ще коленичат жителите на пустинята: И неприятелите му ще лижат пръстта.
Seemächte sollen sich vor ihm erniedrigen und seine Feinde Staub auflecken!
10 Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; Царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.
Die Könige von Tarsis und die der Inseln sollen Gaben bringen, Tribut die Könige von Saba und von Seba
11 Да! ще му се поклонят всичките царе, Всичките народи ще му слугуват.
und alle Könige ihm huldigen! Ihm sollen alle Heidenvölker dienstbar sein!
12 Защото той ще избави сиромаха, когато вика, И угнетения и безпомощния,
Den Armen rettet er, wenn er um Hilfe ruft, den Leidenden, der keinen Beistand hat.
13 Ще се смили за сиромаха и немотния, И ще спаси душите на немотните.
Er schont den Armen und Geringen und rettet der Bedrückten Leben.
14 От угнетение и насилие ще изкупи душите им; И скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.
Von Schaden und Gewalt erlöst er ihre Seele; denn teuer achtet er ihr Blut.
15 И ще живее; и нему ще се даде от шевското злато; Винаги ще се възнася молитва за него, И цял ден ще го благославят.
Man rufe alsdann "Lebe hoch!" Er gibt dafür von Sabas Golde, damit für ihn bete, ihn beständig segne!
16 Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; Плодът му ще се люлее като ливанската планина; И жителите по градовете ще цъфтят като земната трева.
Er sei ein Fruchtgefilde auf der Erde! Auf Bergesgipfeln, gleich dem Libanon, da woge auch noch seine Frucht! Sie sprosse aus der Stadt wie Pflanzen aus der Erde!
17 Името му ще пребъдва до века; Името му ще се продължава докато трае слънцето; И ще се благославят в него човеците; Всичките народи ще го облажават.
Sein Name währe ewiglich! Solange eine Sonne ist, so währe auch sein Name! Daß alle Heiden ihn beim Segnen nennen und glücklich preisen! -
18 Благословен да е Господ Бог Израилев, Който Един прави чудеса;
Gepriesen sei der Herr und Gott, der Schutzgott Israels, der einzig Wunder tut!
19 И благословено да бъде славното Негово име до века: И нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.
Gepriesen sei der Name seines Herrschertums in Ewigkeit! Die ganze Erde sei erfüllt von seiner Herrlichkeit! Amen! Amen! -
20 Свършиха се молитвите на Иесевия син Давида.
Zu Ende sind die Gebete Davids, des Isaisohnes.