< Псалми 72 >
1 Псалом за Соломона Боже, дай твоето правосъдие на царя, И правдата си на царския син,
Psaume pour Salomon.
2 За да съди Твоите люде с правда, И угнетените Ти с правосъдие.
Dieu, donnez votre jugement au roi; et votre justice au fils du roi.
3 Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете мир с правда.
Que les montagnes reçoivent la paix pour le peuple, et les collines la justice.
4 Той ще съди справедливо угнетените между людете, Ще избави чадата на немотните, и ще смаже насилника
Il jugera les pauvres du peuple; il sauvera les fils des pauvres, et il humiliera le calomniateur.
5 Ще Ти се боят догде трае слънцето, И догде съществува луната, из родове в родове.
Il subsistera avec le soleil et devant la lune, dans toutes les générations.
6 Той ще слезе като дъжд на окосена ливада, Като ситен дъжд, който оросява земята.
Il descendra comme la pluie sur une toison; et comme des eaux qui tombent goutte à goutte sur la terre.
7 В неговите дни ще цъфти праведният, И мир ще изобилва докато трае луната.
Dans ses jours s’élèvera la justice, et une abondance de paix: jusqu’à ce que la lune disparaisse entièrement.
8 Той ще владее от море до море, И от Евфрат до краищата на земята.
Et il dominera depuis une mer jusqu’à une autre mer, et depuis un fleuve jusqu’aux limites de la terre.
9 Пред него ще коленичат жителите на пустинята: И неприятелите му ще лижат пръстта.
Devant lui se prosterneront les Éthiopiens; et ses ennemis lécheront la poussière.
10 Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; Царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.
Les rois de Tharsis et les îles lui offriront des présents; des rois d’Arabie et de Saba lui apporteront des dons;
11 Да! ще му се поклонят всичките царе, Всичките народи ще му слугуват.
Et tous les rois de la terre l’adoreront: toutes les nations le serviront;
12 Защото той ще избави сиромаха, когато вика, И угнетения и безпомощния,
Parce qu’il délivrera le pauvre du puissant; et le pauvre qui n’avait point d’aide.
13 Ще се смили за сиромаха и немотния, И ще спаси душите на немотните.
Il traitera avec ménagement le pauvre et l’homme sans ressource; et il sauvera les âmes des pauvres.
14 От угнетение и насилие ще изкупи душите им; И скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.
Des usures et de l’iniquité il rachètera leurs âmes; et honorable sera leur nom devant lui.
15 И ще живее; и нему ще се даде от шевското злато; Винаги ще се възнася молитва за него, И цял ден ще го благославят.
Et il vivra, et on lui donnera de l’or de l’Arabie, et on adorera toujours à son sujet: tout le jour on le bénira.
16 Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; Плодът му ще се люлее като ливанската планина; И жителите по градовете ще цъфтят като земната трева.
Et il y aura du froment sur la terre, sur des sommets de montagnes; au-dessus du Liban s’élèvera son fruit: et les habitants de la cité fleuriront comme l’herbe de la terre.
17 Името му ще пребъдва до века; Името му ще се продължава докато трае слънцето; И ще се благославят в него човеците; Всичките народи ще го облажават.
Que son nom soit béni dans les siècles; avant le soleil subsiste son nom.
18 Благословен да е Господ Бог Израилев, Който Един прави чудеса;
Béni le Seigneur, le Dieu d’Israël, qui fait des merveilles seul;
19 И благословено да бъде славното Негово име до века: И нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.
Et béni le nom de sa majesté éternellement: et toute la terre en sera remplie: ainsi soit, ainsi soit.
20 Свършиха се молитвите на Иесевия син Давида.
Sont finies les louanges de David, fils de Jessé.